人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nang panahong yao'y narinig ni herodes na tetrarka ang balita tungkol kay jesus,
på den tid hørte fjerdingsfyrsten herodes rygtet om jesus.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
narito ang pagtitiyaga ng mga banal, ng mga nagsisitupad ng mga utos ng dios, at ng pananampalataya kay jesus.
her gælder det de helliges udholdenhed, de, som bevare guds bud og troen på jesus.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
biyaya at kapayapaan ang sa inyo'y dumami sa pagkakilala sa dios at kay jesus na panginoon natin;
nåde og fred vorde eder mangfoldig til del i erkendelse af gud og vor herre jesus.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
upang maipakilala ang kaligtasan sa kaniyang bayan, sa pagkapatawad ng kanilang mga kasalanan,
for at give hans folk erkendelse af frelse ved deres synders forladelse,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang oras na yaon ay nagsilapit ang mga alagad kay jesus, na nangagsasabi, sino nga baga ang pinakadakila sa kaharian ng langit?
i den samme stund kom disciplene hen til jesus og sagde: "hvem er da den største i himmeriges rige?"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at siya, pagkatapon ng kaniyang balabal, ay nagmadaling tumindig, at lumapit kay jesus.
men han kastede sin overkjortel af sig, sprang op og kom til jesus.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
datapuwa't sila'y nangapuno ng galit; at nangagsangusapan, kung ano ang kanilang magagawang laban kay jesus.
men de bleve fulde af raseri og talte med hverandre om, hvad de skulde gøre ved jesus.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sinabi sa kanila ni pilato, ano ang gagawin kay jesus na tinatawag na cristo? sinabi nilang lahat, mapako siya sa krus.
pilatus siger til dem: "hvad skal jeg da gøre med jesus, som kaldes kristus?" de sige alle: "lad ham blive korsfæstet!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at kay jesus na tagapamagitan ng bagong tipan, at dugong pangwisik na nagsasalita ng lalong mabuti kay sa dugo ni abel.
og til den nye pagts mellemmand, jesus, og til bestænkelsens blod, som taler bedre end abel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nangaroroon ang maraming babae na nagsisipanood buhat sa malayo, na nagsisunod kay jesus buhat sa galilea, na siya'y kanilang pinaglilingkuran:
men der var mange kvinder der, som så til i frastand, hvilke havde fulgt jesus fra galilæa og tjent ham.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ang kaniyang mga alagad ay nagsiparoon, at kanilang binuhat ang bangkay, at kanilang inilibing; at sila'y nagsialis at isinaysay kay jesus.
da kom hans disciple og toge liget og begravede ham, og de kom og forkyndte jesus det.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nguni't ang kaligtasan ng matuwid ay sa panginoon: siya'y ang kanilang kuta sa panahon ng kabagabagan.
de retfærdiges frelse kommer fra herren, deres tilflugt i nødens stund;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang magsidating sila kay jesus, ay ipinamanhik nilang mapilit sa kaniya, na sinasabi, karapatdapat siya na gawin mo sa kaniya ito;
men da de kom til jesus, bade de ham indtrængende og sagde: "han er vel værd, at du gør dette for ham;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
tunay na walang kabuluhan ang tulong na maaasahan sa mga burol, ang kagulo sa mga bundok: tunay na nasa panginoon naming dios ang kaligtasan ng israel.
visselig, blændværk var højene, bjergenes larm; visselig, hos herren vor gud er israels frelse.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang senturion nga, at ang mga kasamahan niya sa pagbabantay kay jesus, nang mangakita nila ang lindol, at ang mga bagay na nangyari, ay lubhang nangatakot, na nangagsasabi, tunay na ito ang anak ng dios.
men da høvedsmanden og de, som tillige med, ham holdt vagt over jesus, så jordskælvet, og hvad der skete, frygtede de såre og sagde: "sandelig, denne var guds søn."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at siya'y muling pumasok sa pretorio, at sinabi kay jesus, taga saan ka? nguni't hindi siya sinagot ni jesus.
og han gik ind igen i borgen og siger til jesus: "hvorfra er du?" men jesus gav ham intet svar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nguni't kung ang espiritu niyaong bumuhay na maguli kay jesus ay tumira sa inyo, ang bumuhay na maguli kay cristo jesus sa mga patay ay magbibigay buhay naman sa inyong mga katawang may kamatayan, sa pamamagitan ng kaniyang espiritu na tumitira sa inyo.
men om hans Ånd, der oprejste jesus fra de døde, bor i eder, da skal han, som oprejste kristus fra de døde, levendegøre også eders dødelige legemer ved sin Ånd, som bor i eder.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sumunod si simon pedro kay jesus, at gayon din ang isa pang alagad. ang alagad ngang yaon ay kilala ng dakilang saserdote, at pumasok na kasama ni jesus sa looban ng dakilang saserdote;
men simon peter og en anden discipel fulgte jesus, og den discipel var kendt med ypperstepræsten, og han gik ind med jesus i ypperstepræstens gård.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
marami nga sa mga judio ang nakabasa ng pamagat na ito, sapagka't ang dakong pinagpakuan kay jesus ay malapit sa bayan; at ito'y nasusulat sa hebreo, at sa latin, at sa griego.
denne overskrift læste da mange af jøderne; thi det sted, hvor jesus blev korsfæstet, var nær ved staden; og den var skreven på hebraisk, latin og græsk.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
samantalang nagsasalita pa siya, narito, ang isang karamihan, at siyang tinatawag na judas, na isa sa labingdalawa, ay nangunguna sa kanila; at siya'y lumapit kay jesus upang ito'y hagkan.
medens han endnu talte, se, da kom der en skare; og han, som hed judas, en af de tolv, gik foran dem og nærmede sig til jesus for at kysse ham.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。