人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
pagkilatis ng ugali ng tao
から: 機械翻訳 よりよい翻訳の提案 品質:
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
anak ng tao
menneskesøn
最終更新: 2015-05-09 使用頻度: 4 品質: 参照: Wikipedia
ang pinapagsama nga ng dios, ay huwag papaghiwalayin ng tao.
derfor, hvad gud har sammenføjet, må et menneske ikke adskille.
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
at ang bayan ay sumigaw, tinig ng dios, at hindi ng tao.
og folket råbte til ham: "detergudsrøstog ikke et menneskes."
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bago ang pagkapahamak ay pagmamalaki ng puso ng tao, at bago ang karangalan ang pagpapakumbaba.
mands hovmod går forud for fald, ydmyghed forud for Ære.
at ikaw, anak ng tao, panaghuyan mo ang tiro;
du, menneskesøn, istem en klagesang over tyrus
at kung paano ang mga araw ni noe, gayon din naman ang pagparito ng anak ng tao.
og ligesom noas dage vare, således skal menneskesønnens tilkommelse være.
at malalaman ng lahat ng tao na akong panginoon ang nagpaalab niyaon; hindi mapapatay.
og alt kød skal se, at jeg, herren, har tændt den; den skal ikke slukkes!
ikaw ba'y may mga matang laman, o nakakakita ka bang gaya ng pagkakita ng tao?
har du da kødets Øjne, ser du, som mennesker ser,
na iliko ang matuwid ng tao sa harap ng mukha ng kataastaasan,
når mandens ret for den højestes Åsyn bøjes,
kaya't ang anak ng tao ay panginoon din naman ng sabbath.
derfor er menneskesønnen herre også over sabbaten."
marami ang nagsisihanap ng lingap ng pinuno: nguni't ang kahatulan ng tao ay nagmumula sa panginoon.
mange søger en fyrstes gunst; mands ret er dog fra herren.
sapagka't ang galit ng tao ay hindi gumagawa ng katuwiran ng dios.
thi en mands vrede udretter ikke det, som er ret for gud.
anak ng tao, may dalawang babae, na mga anak na babae ng isang ina:
meneskesøn! der var to kvinder, døtre af en og samme moder.
ang diwa ng tao ay ilawan ng panginoon, na sumisiyasat ng mga pinakaloob na bahagi ng tiyan.
menneskets Ånd er en herrens lampe, den ransager alle hans indres kamre.
upang kaniyang alalayan ang katuwiran ng tao sa dios; at ang anak ng tao sa kaniyang kapuwa.
at han skifter ret mellem manden og gud, mellem mennesket og hans ven!
mapatong nawa ang iyong kamay sa tao na iyong kinakanan. sa anak ng tao na iyong pinalakas sa iyong sarili.
lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns trussel!
payo sa puso ng tao ay parang malalim na tubig; nguni't iibigin ng taong naguunawa.
råd i mands hjerte er dybe vande, men mand med indsigt drager det op.
ang puso ng tao ay kumakatha ng kaniyang lakad: nguni't ang panginoon ang nagtutuwid ng kaniyang mga hakbang.
menneskets hjerte udtænker hans vej, men herren styrer hans fjed.
panginoon, ano ang tao, upang iyong kilalanin siya? o ang anak ng tao, upang iyong pahalagahan siya?
herre, hvad er et menneske, at du kendes ved det, et menneskebarn, at du agter på ham?
at walang umakyat sa langit, kundi ang nanggaling sa langit, sa makatuwid baga'y ang anak ng tao, na nasa langit.
og ingen er faren op til himmelen, uden han, som for ned fra himmelen, menneskesønnen, som er i himmelen.