人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
inaalalayan ng panginoon ang maamo: kaniyang inilulugmok sa lupa ang masama.
herren holder de ydmyge oppe, til jorden bøjer han gudløse.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
upang humawak sa mga wakas ng lupa, at ang masasama ay maugoy doon?
så den greb om jordens flige og gudløse rystedes bort,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na siyang umuuga ng lupa sa kaniyang kinaroroonan, at ang mga haligi nito ay nangayayanig.
ryster jorden ud af dens fuger, så dens grundstøtter bæver;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
isinibol ng lupa ang kaniyang bunga: ang dios ang sarili naming dios ay pagpapalain kami.
folkeslag skal takke dig gud, alle folkeslag takke dig!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bumangon ka, ikaw na hukom ng lupa: ibigay mo sa palalo ang panghihiganti sa kanila.
stå op, du jordens dommer, øv gengæld mod de hovmodige!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na sa kaniyang kamay ang mga malalim na dako ng lupa, ang mga kataasan ng mga bundok ay kaniya rin.
i hans hånd er jordens dybder, bjergenes tinder er hans;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iyong iniunat ang iyong kanang kamay, nilamon sila ng lupa.
du udrakte din højre, og jorden slugte dem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at dumagsa ang tubig at lumaking mainam sa ibabaw ng lupa; at lumutang ang sasakyan sa ibabaw ng tubig.
og vandet steg og stod højt over jorden, og arken flød på vandet;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaniyang pinapagiging ilang ang mga ilog, at uhaw na lupa ang mga bukal:
floder gør han til Ørken og kilder til øde land,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at mga inilagay ng dios sa kalawakan ng langit, upang tumanglaw sa ibabaw ng lupa,
og gud satte dem på himmelhvælvingen til at lyse på jorden
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iyo bang nabatid ang kaluwangan ng lupa? ipahayag mo, kung iyong nalalamang lahat.
så du ud over jordens vidder? sig frem, om du ved, hvor stor den er!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang aking bahaghari ay inilalagay ko sa alapaap, at siyang magiging tanda ng tipan ko at ng lupa.
min bue sætter jeg i skyen, og den skal være pagtstegn mellem mig og jorden!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hinubdan ng panginoon ang kaniyang banal na bisig sa harap ng mga mata ng lahat na bansa; at makikita ng lahat na wakas ng lupa ang pagliligtas ng ating dios.
han blotter sin hellige arm for al folkenes Øjne, den vide jord skal skue frelsen fra vor gud.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't ang kadalamhatian ay hindi lumalabas sa alabok, ni bumubukal man sa lupa ang kabagabagan;
thi vanheld vokser ej op af støvet, kvide spirer ej frem af jorden,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iyong sinusugo ang iyong espiritu, sila'y nangalalalang; at iyong binabago ang balat ng lupa.
du sender din Ånd, og de skabes, jordens Åsyn fornyer du.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
karunungan ay nasa harap ng mukha ng naguunawa: nguni't ang mga mata ng mangmang ay nasa mga wakas ng lupa.
visdom står den forstandige for Øje, tåbens blik er ved jordens ende.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa mga hayop na malinis, at sa mga hayop na hindi malinis, at sa mga ibon at sa bawa't umuusad sa ibabaw ng lupa,
de rene og de urene dyr, fuglene og alt, hvad der kryber på jorden,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sila'y iyong ginawang kaharian at mga saserdote sa aming dios; at sila'y nangaghahari sa ibabaw ng lupa.
og du har gjort dem for vor gud til et kongerige og til præster, og de skulle være konger på jorden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ang mga ito'y karumaldumal sa inyo, sa mga umuusad na nagsisiusad, sa ibabaw ng lupa: ang bubwit, at ang daga, at ang bayawak ayon sa kaniyang pagkabayawak;
af krybet, der kryber på jorden, skal følgende være eder urene: væselen, musen, de forskellige arter af firben,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ako'y natakot, at ako'y yumaon at aking itinago sa lupa ang talento mo: narito, nasa iyo ang iyong sarili.
og jeg frygtede og gik hen og skjulte din talent i jorden; se, her har du, hvad dit er.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。