人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bakit bibigyan mo ako ng pera
bakit gusto mo ko padalhan ng pera
最終更新: 2020-12-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
pagparinggan mo ako ng kagalakan at kasayahan; upang ang mga buto na iyong binali ay mangagalak.
bayram etsin ezdiğin kemikler.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ako'y binihisan mo ng balat at laman, at sinugpong mo ako ng mga buto at mga litid.
beni kemiklerle, sinirlerle ördün.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ang mga patotoo mo'y matuwid magpakailan man: bigyan mo ako ng unawa at mabubuhay ako.
bana akıl ver ki, yaşayayım.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
alalayan mo ako, at ako'y maliligtas, at magkakaroon ako ng laging pitagan sa iyong mga palatuntunan.
her zaman kurallarını dikkate alayım.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ako'y lingkod mo; bigyan mo ako ng unawa; upang aking maalaman ang mga patotoo mo,
Öğütlerini anlayabileyim.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ngayon nga anong mayroon ka sa iyong kamay? bigyan mo ako ng limang tinapay sa aking kamay, o anomang mayroon ka.
Şu an elinde ne var? bana beş somun ekmek ya da başka ne varsa ver.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
alalahanin mo ako, oh panginoon, ng lingap na iyong ipinagkaloob sa iyong bayan; oh dalawin mo ako ng iyong pagliligtas:
onları kurtardığında ilgilen benimle.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ang mga anak ng inyong kapanglawan ay mangagsasabi pa sa iyong mga pakinig, ang dako ay totoong makipot sa ganang akin: bigyan mo ako ng dako upang aking matahanan.
yaşayacak bir yer ver bize› diyecekler.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sinabi, oh panginoon, dios ng aking panginoong si abraham, ipinamamanhik ko sa iyong pagkalooban mo ako ng mabuting kapalaran ngayon, at ikaw ay magmagandang loob sa aking panginoong kay abraham.
uşak, ‹‹ya rab, efendim İbrahimin tanrısı, yalvarırım bugün beni başarılı kıl›› diye dua etti, ‹‹efendim İbrahime iyilik et.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at kung igagawa mo ako ng isang dambanang bato, ay huwag mong itatayong may tapyas: sapagka't kung iyong gamitin ang iyong patalim doon, ay iyong nilapastangan yaon.
eğer bana taş sunak yaparsanız, yontma taş kullanmayın. Çünkü kullanacağınız alet sunağın kutsallığını bozar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at igawa mo ako ng masarap na pagkain, na aking ibig, at dalhin mo rito sa akin, upang ako'y kumain; upang ikaw ay basbasan ko bago ako mamatay.
sevdiğim lezzetli bir yemek yap, bana getir yiyeyim. Ölmeden önce seni kutsayayım.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at iyong ipinakilala sa araw na ito kung paanong gumawa ka sa akin ng mabuti, sapagka't nang ibigay ako ng panginoon sa iyong kamay, ay hindi mo ako pinatay.
bugün bana iyi davrandığını kanıtladın: rab beni eline teslim ettiği halde beni öldürmedin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at ang tumanggap ng limang talento ay lumapit at nagdala ng lima pang talento, na nagsasabi, panginoon, binigyan mo ako ng limang talento: narito, ako'y nakinabang ng lima pang talento.
beş talant alan gelip beş talant daha getirdi, ‹efendimiz› dedi, ‹bana beş talant emanet etmiştin; bak, beş talant daha kazandım.›
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at hindi sasabihin sa kaniya, ipaghanda mo ako ng mahahapunan, at magbigkis ka, at paglingkuran mo ako, hanggang sa ako'y makakain at makainom; at saka ka kumain at uminom?
tersine ona, ‹yemeğimi hazırla, kuşağını bağla, ben yiyip içerken bana hizmet et. sonra sen yiyip içersin› demez mi?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at ang panahon ay lumalapit na dapat nang mamatay si israel: at kaniyang tinawag ang kaniyang anak na si jose, at sinabi niya sa kaniya, kung ngayo'y nakasumpong ako ng biyaya sa iyong paningin, ay ilagay mo, isinasamo ko sa iyo, ang iyong kamay sa ilalim ng aking hita, at pagpakitaan mo ako ng kaawaan at katotohanan; isinasamo ko sa iyong huwag mo akong ilibing sa egipto:
Ölümü yaklaşınca, oğlu yusufu çağırıp, ‹‹eğer benden hoşnut kaldınsa, lütfen elini uyluğumun altına koy›› dedi, ‹‹bana sevgi ve sadakat göstereceğine söz ver. lütfen beni mısırda gömme.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: