検索ワード: bat kea may mga taong papasin (タガログ語 - マレー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

Malay

情報

Tagalog

bat kea may mga taong papasin

Malay

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

マレー語

情報

タガログ語

mga taong malapit

マレー語

ada individu berhampiran

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

alamin kung may mga updates

マレー語

semak kemaskini

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

may mga tipunang hindi nakuha

マレー語

beberapa fail gagal untuk dimuat turun

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

may mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko

マレー語

beberapa pakej yang tidak boleh disahihkan

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

gamitin ang nabanggit na path para hanapin ang cdrom na may mga upgradable package

マレー語

gunakan laluan yang diberikan untuk menggelintar cdrom dengan pakej boleh tatar

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

may mga kulang na dependensiya. subukan niyong gamitin ang -f.

マレー語

dependensi tidak dipenuhi. cuba gunakan -f.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

hindi naka-instol (may mga tipunang pagkaayos na naiwan)

マレー語

tidak dipasang (fail konfigurasi kekal)

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

may mga dependecies ng %b%s%b ay hindi kuntento:

マレー語

beberapa dependensi %b%s%b tidak dapat dipenuhi:

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

hindi ma i-ayos ang dependecies, may mga pakete na hindi ma-install

マレー語

tidak dapat betulkan dependensi, beberapa pakej tidak dapat dipasang

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

may volume ng distribution na may mga software package ang natagpuan. nais mo bang mag-automatik upgrade mula dito?

マレー語

volum pakej perisian telah dikesan. adakah anda mahu cuba menatarnya secara automatik?

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

isang pandagdag na volume na may mga aplikasyon ang natagpuan. nais mo bang tingnan o i-install ang mga nilalaman?

マレー語

volum pakej perisian tambahan telah dikesan. adakah anda mahu membuka/memasangnya?

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento na may mga bukas na elemento - '%s' ay ang huling elementong binuksan

マレー語

dokumen berakhir tanpa diduga dengan unsur yang masih dibuka - '%s' adalah unsur dibuka

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:

タガログ語

may mga paketeng hindi ma-instol. maaring may hiniling kayong imposible o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa incoming.

マレー語

beberap pakej tidak dapat dipasang. ini mungkin bermakna yang anda meminta pada situasi yang tidak mungkin atau jika anda menggunakan distribusi tidak stabil yang memerlukan sesetengah pakej yang belum lagi dicipta atau telah dialih keluar daripada masukan.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

--print-pass, -p hilingin sa gksu na i-print ang password sa stdout, katulad ng ssh-askpass. kapakipakinabang na gamitin sa mga scripts na may mga program na pumpayag na tumanggap ng password sa stdin.

マレー語

--print-pass, -p minta gksu untuk mencetak kata laluan kepada stdout, seperti ssh-askpass. berguna untuk diguna didalam script dengan program yang menerima kata laluan pada stdin.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,788,043,693 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK