プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pagpalain kayo ng diyos
japanese
最終更新: 2023-08-03
使用頻度: 1
品質:
sana pagpalain ka ng diyos
神のご加護がありますように
最終更新: 2023-11-05
使用頻度: 1
品質:
pagpalain ka nawa ng panginoon at ingatan ka:
「願わくは主があなたを祝福し、あなたを守られるように。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pagpalain ang puso niya. sana mahanap ang pumatay sa kaniya.
お気の毒 犯人捕まって欲しいわ
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
narito, na ganito nawa pagpalain ang tao, na natatakot sa panginoon.
見よ、主をおそれる人は、このように祝福を得る。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pagpalain ang iyong bukal; at magalak ka sa asawa ng iyong kabataan.
あなたの泉に祝福を受けさせ、あなたの若い時の妻を楽しめ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pagpalain ninyo ang sa inyo'y sumusumpa at ipanalangin ninyo ang sa inyo'y lumalait.
のろう者を祝福し、はずかしめる者のために祈れ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pagpalain ninyo ang mga sa inyo'y nagsisiusig; pagpalain ninyo, at huwag ninyong sumpain.
あなたがたを迫害する者を祝福しなさい。祝福して、のろってはならない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pagpalain ka nawa ng panginoon mula sa sion; sa makatuwid baga'y niyaong gumawa ng langit at lupa.
どうぞ主、天と地を造られた者、シオンからあなたを祝福されるように。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ni saul, pagpalain nawa kayo ng panginoon; sapagka't kayo'y nahabag sa akin.
サウルは言った、「あなたがたはわたしに同情を寄せてくれたのです。どうぞ主があなたがたを祝福されるように。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at naparoon si samuel kay saul, at sinabi ni saul sa kaniya, pagpalain ka nawa ng panginoon, aking tinupad ang utos ng panginoon.
サムエルがサウルのもとへ来ると、サウルは彼に言った、「どうぞ、主があなたを祝福されますように。わたしは主の言葉を実行しました」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dios maawa ka sa amin, at pagpalain mo kami, at pasilangin nawa niya ang kaniyang mukha sa amin; (selah)
どうか、神がわれらをあわれみ、われらを祝福し、そのみ顔をわれらの上に照されるように。〔セラ
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iligtas mo ang iyong bayan, at pagpalain mo ang iyong pamana: naging pastor ka rin naman nila, at alalayan mo sila magpakailan man.
どうぞ、あなたの民を救い、あなたの嗣業を恵み、彼らの牧者となって、とこしえに彼らをいだき導いてください。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang makita ni balaam na kinalugdan ng panginoon na pagpalain ang israel, ay hindi naparoon na gaya ng una na kumita ng pamahiin, kundi kaniyang itinitig ang kaniyang mukha sa dakong ilang.
バラムはイスラエルを祝福することが主の心にかなうのを見たので、今度はいつものように行って魔術を求めることをせず、顔を荒野にむけ、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at tungkol sa jose ay kaniyang sinabi, pagpalain nawa ng panginoon ang kaniyang lupain, sa mga mahalagang bagay ng langit, sa hamog, at sa kalaliman na nasa ilalim niya,
ヨセフについては言った、「どうぞ主が彼の地を祝福されるように。上なる天の賜物と露、下に横たわる淵の賜物、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dalhin ninyo kapuwa ang inyong mga kawan at ang inyong mga bakahan, gaya ng inyong sinabi, at kayo'y yumaon: at pagpalain din naman ninyo ako.
あなたがたの言うように羊と牛とを取って行きなさい。また、わたしを祝福しなさい」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iyo ngang isasauli sa kaniya ang sangla paglubog ng araw, upang siya'y matulog sa kaniyang damit, at pagpalain ka: at magiging katuwiran mo sa harap ng panginoon mong dios.
その質物は日の入るまでに、必ず返さなければならない。そうすれば彼は自分の上着をかけて寝ることができて、あなたを祝福するであろう。それはあなたの神、主の前にあなたの義となるであろう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at tungkol sa gad, ay kaniyang sinabi, pagpalain yaong magpalaki sa gad: siya'y tumatahan parang isang leona, at dudurog ng bisig, sangpu ng bao ng ulo.
ガドについては言った、「ガドを大きくする者は、ほむべきかな。ガドは、ししのように伏し、腕や頭の頂をかき裂くであろう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na iniuutos ko sa iyo sa araw na ito na ibigin mo ang panginoon mong dios, na lumakad ka sa kaniyang mga daan, at tuparin mo ang kaniyang mga utos, at ang kaniyang mga palatuntunan, at ang kaniyang mga kahatulan, upang ikaw ay mabuhay at dumami, at upang pagpalain ka ng panginoon mong dios sa lupain na iyong pinapasok upang ariin.
すなわちわたしは、きょう、あなたにあなたの神、主を愛し、その道に歩み、その戒めと定めと、おきてとを守ることを命じる。それに従うならば、あなたは生きながらえ、その数は多くなるであろう。またあなたの神、主はあなたが行って取る地であなたを祝福されるであろう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: