プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nawala ang pagsasalita sa tiyan ng pangunahing babae
メーン代表の女の腹話術に負けたの
最終更新: 2021-01-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
paano mo masasabi ang magandang umaga sa pagsasalita mo ng japanes
日本語を話すとき、おはようをどのように言いますかk
最終更新: 2023-09-11
使用頻度: 2
品質:
参照:
ingatan mo ang iyong dila mula sa masama. at ang iyong mga labi sa pagsasalita ng karayaan.
あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at nang makita ni noemi na mapilit ng pagsama sa kaniya, ay tumigil ng pagsasalita sa kaniya.
ナオミはルツが自分と一緒に行こうと、固く決心しているのを見たので、そのうえ言うことをやめた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
panahon ng pagpunit, at panahon ng pananahi; panahon ng pagtahimik, at panahon ng pagsasalita;
裂くに時があり、縫うに時があり、黙るに時があり、語るに時があり、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ang isa sa dalawang nakarinig ng pagsasalita ni juan, at sumunod sa kaniya, ay si andres na kapatid ni simon pedro.
ヨハネから聞いて、イエスについて行ったふたりのうちのひとりは、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
kung tikman ng isa na makipagusap sa iyo, ikababalisa mo ba? nguni't sinong makapipigil ng pagsasalita?
「もし人があなたにむかって意見を述べるならば、あなたは腹を立てるでしょうか。しかしだれが黙っておれましょう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at pagtigil niya ng pagsasalita, ay sinabi niya kay simon, pumaroon ka sa laot, at ihulog ninyo ang inyong mga lambat upang mamalakaya.
話がすむと、シモンに「沖へこぎ出し、網をおろして漁をしてみなさい」と言われた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
pagsalangsang at pagsisinungaling sa panginoon at sa pagtigil ng pagsunod sa aming dios, sa pagsasalita ng pagpighati at panghihimagsik, sa pagaakala at paghango sa puso ng mga salitang kasinungalingan.
われわれは、そむいて主をいなみ、退いて、われわれの神に従わず、しえたげと、そむきとを語り、偽りの言葉を心にはらんで、それを言いあらわす。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at nangagharap ng mga saksing sinungaling, na nangagsabi, ang taong ito'y hindi naglilikat ng pagsasalita ng mga salitang laban dito sa dakong banal, at sa kautusan:
それから、偽りの証人たちを立てて言わせた、「この人は、この聖所と律法とに逆らう言葉を吐いて、どうしても、やめようとはしません。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at nangyari, na nang si jeremias ay makatapos ng pagsasalita sa buong bayan ng lahat ng mga salita ng panginoon nilang dios, na ipinasugo sa kaniya ng panginoon nilang dios sa kanila, sa makatuwid ang lahat ng mga salitang ito;
エレミヤがすべての民にむかって、彼らの神、主の言葉をことごとく語り、彼らの神、主が自分をつかわして言わせられるその言葉をみな告げ終った時、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sinabi ng babae, bakit nga iyong inakala ang gayong bagay laban sa bayan ng dios? sapagka't sa pagsasalita ng ganitong salita ay parang may sala ang hari, dangang hindi ipinabalik ng hari ang kaniyang sariling itinapon.
女は言った、「あなたは、それならばどうして、神の民に向かってこのような事を図られたのですか。王は今この事を言われたことによって自分を罪ある者とされています。それは王が追放された者を帰らせられないからです。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: