プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tangina mo rin
mo
最終更新: 2023-11-19
使用頻度: 1
品質:
tangina mo
お猿さん
最終更新: 2019-12-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
tangina mo din
しかも黙って。
最終更新: 2024-01-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
tangina mo james
黙れ、ジェームズ。
最終更新: 2023-10-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
tangina mo, dumbo!
ごめんよ! ダンボ!
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
mo rin ako
pasalubongan mo rin ako
最終更新: 2021-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
iiwan mo rin ako
you will leave me too
最終更新: 2020-01-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
sana mahal mo rin ako
私はあなたがあまりにも私を愛して願っています
最終更新: 2017-03-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
namimiss mo rin ba ako?
「私も寂しかったですか?」
最終更新: 2023-09-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
hindi mo rin naman ako maiintindihan
あなたも私を理解することはできません
最終更新: 2021-08-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
pero kukulitn mo rin ako, ano? oo.
でも聞くって言うんだな そう
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
magiging asawa mo rin ako sa pagtatapat; at iyong makikilala ang panginoon.
わたしは真実をもって、あなたとちぎりを結ぶ。そしてあなたは主を知るであろう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
binigyan mo rin ako ng kalasag mong pangligtas: at pinadakila ako ng iyong kaamuan.
あなたはその救の盾をわたしに与え、あなたの助けは、わたしを大いなる者とされた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
iaral mo rin naman sa mga bagong tao na sila'y mangagpakahinahon ng pagiisip:
若い男にも、同じく、万事につけ慎み深くあるように、勧めなさい。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ang mga bagay na ito'y iutos mo rin naman, upang sila'y mawalan ng kapintasan.
これらのことを命じて、彼女たちを非難のない者としなさい。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
aayusin mo rin ang bilang ng mga anak ni gerson, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang ayon sa kanilang mga angkan;
「あなたはまたゲルションの子たちの総数を、その父祖の家により、その氏族にしたがって調べ、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
iniligtas mo rin ako sa mga pakikipagtalo sa aking bayan: iningatan mo ako na maging pangulo sa mga bansa; ang bayan na hindi ko nakilala ay maglilingkod sa akin.
あなたはわたしを国々の民との争いから救い出し、わたしをもろもろの国民のかしらとされた。わたしの知らなかった民がわたしに仕えた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
padatingin mo rin sa akin ang iyong mga kagandahang-loob, oh panginoon, sa makatuwid baga'y ang iyong kaligtasan, ayon sa iyong salita.
主よ、あなたの約束にしたがって、あなたのいつくしみと、あなたの救をわたしに臨ませてください。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at siya'y dumaing sa panginoon, at nagsabi, oh panginoon kong dios, dinalhan mo rin ba ng kasamaan ang bao na aking kinatutuluyan, sa pagpatay sa kaniyang anak?
主に呼ばわって言った、「わが神、主よ、あなたはわたしが宿っている家のやもめにさえ災をくだして、子供を殺されるのですか」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at ipagsabi mo ng isang talinhaga ang mapanghimagsik na sangbahayan, at sabihin mo sa kanila, ganito ang sabi ng panginoong dios, magsalang ka ng kaldera, isalang mo, at buhusan mo rin naman ng tubig:
あなたはこの反逆の家にたとえを語って言え。主なる神はこう言われる、かますをすえ、これをすえて、水をくみ入れよ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: