検索ワード: ayon sa librong ito (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

ayon sa librong ito

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

sa iyo ba ang librong ito?

英語

is this book yours?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

ayon sa

英語

research topic

最終更新: 2021-04-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

napakakapal ng librong ito.

英語

this book is very thick.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nilalaman ng librong ito ay

英語

ang nilalaman ng librong ito ay

最終更新: 2023-05-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

mapapakinabangan natin ang librong ito.

英語

this book will be of great use to us.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ayon sa nabasa

英語

ayon sa nabasa mo

最終更新: 2022-11-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sumang-ayon sa

英語

at the same time

最終更新: 2019-08-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

inabot ako ng tatlong araw sa pagbabasa ng librong ito.

英語

it took me three days to read this book.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sang ayon sa live in

英語

according to live in

最終更新: 2023-11-23
使用頻度: 15
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sang-ayon sa ilocano

英語

agree in ilocano

最終更新: 2021-02-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ayon sa aking nabasa

英語

最終更新: 2021-02-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ayon sa kaniya, ang liwa

英語

ayon sa kaniya, ang liwa

最終更新: 2021-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

iba ayon sa napag usapan

英語

as discussed

最終更新: 2020-09-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

magkaiba ayon sa napag usapan

英語

as discussed

最終更新: 2020-09-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

hindi sumang-ayon sa gusto

英語

according to preference

最終更新: 2023-06-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

akin ang mga librong ito; ang mga iyon naman ay sa kaniya.

英語

these are my books; those are his.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

hindi matandaan ng mga estudyante kung anong binasa nila sa librong iyon.

英語

the students didn't remember what they read in that book.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sa librong ito, ginamit ng mga kabataang refugee ang bisa ng sining ng naratibo upang mailapat sa sarili ang mga isyu sa karapatang pantao at pagsusulong ng makatarungan at panlahatang kapayapaan sa burma.

英語

in this book, refugee youth harness the power of narrative art to personalize human rights issues and promote a just and inclusive peace in burma.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,793,825,213 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK