検索ワード: im a jackpot lotto prize winner (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

im a jackpot lotto prize winner

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

im a gulo

英語

annoying

最終更新: 2020-07-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

im a bad girl

英語

im a bad girl

最終更新: 2020-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

im a lazy ghorl

英語

force me first

最終更新: 2020-05-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

im a little stingy

英語

i am stingy

最終更新: 2021-05-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

hi im a fan of third

英語

hi thailand words

最終更新: 2017-01-12
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

im a heavy fat boi!

英語

kagwapo kay lo ah! ughh itota ko ya lo pati ka na

最終更新: 2019-12-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

im a man who need a women

英語

im a man who need a women

最終更新: 2021-04-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

cant believed that im a fool again

英語

can't believe that i'm a fool again

最終更新: 2023-02-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

cause you im a happy person.

英語

cause you im happy person

最終更新: 2022-10-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

im a good girl with a lot of bad habits

英語

im a good girl with a lot of bad habits

最終更新: 2020-10-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

im a very nice person until you piss me off

英語

im a very nice person until you piss me off

最終更新: 2023-05-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

willing to accept duty anytime even im a solo parent

英語

being forgetful

最終更新: 2020-03-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

im a type of person that is happy and contented for what i have

英語

im a type of person that is happy and conted for what i have

最終更新: 2021-02-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

im a better mom when i 'm a better mom like me.

英語

im a better mom when i'm a better me

最終更新: 2022-10-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

hindi ako natatakot na umibig im a fraid to fall for arong person again

英語

im not afraid to fall in love im a fraid to fall for arong person again

最終更新: 2021-09-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

im a good person bur don't give me a reason to show you my evil version

英語

be a good person but don't waste time to prove it

最終更新: 2022-11-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

i cant believe that im a fool again i thought this love will never end how was i to know you never told me

英語

i cant believe that im a fool again i thought this love will never end how was i to know you never told me

最終更新: 2023-07-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

the rizal monument in luneta was not the work of a filipino but a swiss sculptor named richard kissling. furthermore, kissling was only the second placer in the international art competition held between 1905 – 1907 for the monument design. the first-prize winner was professor carlos nicoli of carrara, italy. his scaled plaster model titled “al martir de bagumbayan” (to the martyr of bagumbayan) bested 40 other accepted entries. among his plans were the use of marble from italy (in contrast to the unpolished granite now at luneta) and the incorporation of more elaborate figurative elements. many accounts explained that the contract was awarded to dr. richard kissling of zurich, switzerland for his “motto stella” (guiding star) because of nicoli’s inability to post the required performance bond of p20,000 for the duration of the monument’s construction. some sources say that nicoli failed to show up at the designated date for the signing of the job contract. another narrative declared, “parenthetically, the contract was awarded to richard kissling because his quotation was lower that that of prof. nicoli’s.” a complaint was reportedly filed by nicoli through the courts of justice. some of the local press lambasted kissling’s model. it was satirized in a cartoon and labeled vulgar y tosco, meaning “lousy.” the constituents of the jury of awards – all americans and none of whom were artists, architects nor engineers –were also questioned. (then governor james f. smith headed the jury.) there were plans for the famous filipino painter felix resurreccion hidalgo to inspect and modify the design. however, the latter was ultimately left “as it is” since the bronze of the statues had already been cast in switzerland. during rizal’s (birth) centenary year in 1961, a controversial stainless steel shaft/pylon was superimposed over the granite obelisk. this increased the height of the structure from 12.7 meters to 30. 5 meters. the said remodeling undertaken by the jose rizal national centennial commission (jrncc) was widely criticized. it drew derisive remarks of it being “carnivalistic,” “nightmarish,” “commercialized,” “pseudo modern,” “hodgepodge of classic and hollywood modern,” “fintailed monstrosity,” and “like a futuristic rocket ship about to take off for interstellar space,” to cite some. many found the gleaming modernistic steel shaft incompatible with the somber granite base. moreover, the latter seemed to dwarf the much smaller rizal figure. others simply dislike the idea of tampering with a popular and traditional image which was already immortalized in stamps, paper currency, books and souvenirs, among others. the designer of the remodeling was juan f. nakpil – later to become the country’s first national artist for architecture. he quoted former secretary of education and jrncc chair manuel lim as the one who “envisioned it as a part of obelisk that will jut out to serve as a convenient guide for incoming boats and ships and for the people lost in their way around the city.” the p145,000 shaft was eventually removed two years later under the request of secretary of education alejandro roces and director of public libraries carlos quirino. it was dismantled during the holy week “reportedly to prevent any court injunction from restraining them as government offices were closed during holidays. until a few years ago, the pylon stood on roxas boulevard to mark the pasay-parañaque boundary. its present whereabouts are uncertain.

英語

correct grammar on translations

最終更新: 2015-11-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,766,126,213 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK