検索ワード: napaganda ng umaga (タガログ語 - 韓国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

Korean

情報

Tagalog

napaganda ng umaga

Korean

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

韓国語

情報

タガログ語

sa pagitan ng umaga at hapon, ay nangagigiba; nangapaparam magpakailan man na walang pumupuna.

韓国語

조 석 사 이 에 멸 한 바 되 며 영 원 히 망 하 되 생 각 하 는 자 가 없 으 리

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

at ang iyong buhay ay magiging lalong maliwanag kay sa katanghaliang tapat; bagaman magkaroon ng kadiliman, ay magiging gaya ng umaga.

韓国語

네 생 명 의 날 이 대 낮 보 다 밝 으 리 니 어 두 움 이 있 다 할 지 라 도 아 침 과 같 이 될 것 이

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

ako'y nagpauna sa bukang-liwayway ng umaga, at dumaing ako: ako'y umasa sa iyong mga salita.

韓国語

저 희 마 음 은 살 쪄 지 방 같 으 나 나 는 주 의 법 을 즐 거 워 하 나 이

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

at nangagsikain at nangagsiinom siya at ang mga taong kasama niya, at doon nagparaan ng magdamag, at sila'y nagsibangon ng umaga at kaniyang sinabi, suguin ninyo ako sa aking panginoon.

韓国語

이 에 그 들 곧 종 과 종 자 들 이 먹 고 마 시 고 유 숙 하 고 아 침 에 일 어 나 서 그 가 가 로 되 ` 나 를 보 내 어 내 주 인 에 게 로 돌 아 가 게 하 소 서

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

at nangyari ng ikatlong araw, ng umaga, na kumulog at kumidlat, at may isang salimuot na ulap sa ibabaw ng bundok, at ang tunog ng pakakak ay napakalakas; at ang buong bayan na nasa kampamento ay nanginig.

韓国語

제 삼 일 아 침 에 우 뢰 와 번 개 와 빽 빽 한 구 름 이 산 위 에 있 고 나 팔 소 리 가 심 히 크 니 진 중 모 든 백 성 이 다 떨 더

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

mangagdilim nawa ang mga bituin ng pagtatakip-silim niyaon: maghintay nawa ng liwanag, nguni't huwag magkaroon: ni huwag mamalas ang mga bukang liwayway ng umaga:

韓国語

그 밤 에 새 벽 별 들 이 어 두 웠 었 더 라 면, 그 밤 이 광 명 을 바 랄 지 라 도 얻 지 못 하 며 동 틈 을 보 지 못 하 였 었 더 라 면 좋 았 을 것 을

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

sapagka't, narito, siyang nagaanyo ng mga bundok, at lumilikha ng hangin, at nagpapahayag sa tao kung ano ang kaniyang pagiisip; na nagpapadilim ng umaga, at yumayapak sa mga mataas na dako ng lupa, ang panginoon, ang dios ng mga hukbo ay siya niyang pangalan.

韓国語

대 저 산 들 을 지 으 며 바 람 을 창 조 하 며 자 기 뜻 을 사 람 에 게 보 이 며 아 침 을 어 둡 게 하 며 땅 의 높 은 데 를 밟 는 자 는 그 이 름 이 만 군 의 하 나 님 여 호 와 니

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
8,040,533,874 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK