プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
are you sure you want to expire old messages?
vil du virkelig lade gamle breve udløbe?
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
are you sure you want to expire all old messages?
vil du virkelig lade alle gamle breve udløbe?
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
are you sure you want to empty the trash folder?
evil du virkelig tømme affaldsmappen?
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
are you sure you want to delete the empty folder% 1?
vil du virkelig slette den tomme mappe% 1?
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
check to make sure that no other application or user is using the file or has locked the file.
undersøg om et andet program eller en anden bruger anvender filen eller har låst filen.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
are you sure you want to delete the folder% 1, discarding its contents?
vil du virkelig slette mappen% 1, og kassere dens indhold? bemærk at kasserede breve ikke gemmes i din affaldsmappe, men slettes permanent.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
படிமம்image/ selection menu caption - make sure that translation has the same accel as the & image translation
& billedeimage/ selection menu caption - make sure that translation has the same accel as the & image translation
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
& அதிக விளைவுகள்... image/ selection menu caption - make sure the translation has the same accel as the selection translation
& flere effekter... image/ selection menu caption - make sure the translation has the same accel as the selection translation
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。