検索ワード: foranstaltninger (チェコ語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

Swedish

情報

Czech

foranstaltninger

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

スウェーデン語

情報

チェコ語

-omstruktureringsplanen skal inden for en rimelig tidshorisont kunne gøre virksomheden rentabel på længere sigt.-der bør træffes foranstaltninger for mest muligt at afbøde støttens skadelige virkninger for konkurrenterne.

スウェーデン語

kommissionen utesluter därför att finansieringen skulle kunna vara förenlig med den gemensamma marknaden på grundval av förordning 1191/69.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

チェコ語

120. hvad angår den femte betingelse, har de danske myndigheder indvilliget i at udarbejde en årlig rapport til kommissionen, så den kan vurdere, om omstruktureringsplanen gennemføres i overensstemmelse med de danske myndigheders tilsagn. kommissionen har modtaget en sådan rapport for 2001 og 2002, der viser, at omstruktureringsplanen er blevet overholdt.121. endelig hvad den sjette betingelse angår, skal det kontrolleres, om omstruktureringsstøtten overholder princippet om "engangsstøtte" ("one time, last time"). ifølge de oplysninger, som de danske myndigheder har givet, har combus ikke tidligere modtaget omstruktureringsstøtte. for at kunne kontrollere, om denne betingelse er overholdt, er det nødvendigt at undersøge (jf. punkt 72 til 78), om de foranstaltninger, der blev truffet til fordel for combus i 1999 og 2001, skal betragtes som separate foranstaltninger eller kun én foranstaltning, og om foranstaltningerne skal betragtes som støtte eller investering.

スウェーデン語

förstainstansrätten konstaterade följande: "kommissionens resonemang [i det ursprungliga beslutet] skall tvärtom anses ge uttryck för ett allvarligt tvivel avseende combus lönsamhet i den mening som avses i [artikel 87 i eg-fördraget och] riktlinjerna, ett tvivel som kommissionen emellertid inte kände sig skyldig att klargöra eftersom den ansåg att artikel 73 eg verkade vara en tillräckligt rättslig grund för att godkänna stödet i fråga. eftersom den sistnämnda bestämmelsen emellertid inte kan åberopas i detta syfte […], finns det inget giltigt godkännande i det ifrågasatta beslutet såvitt avser utbetalningen av beloppet [x] dkk. […] följaktligen kan det under inga omständigheter anses att combus har blivit lönsamt". [5] mot bakgrund av förstainstansrättens slutsats måste kommissionen konstatera att den hyser tvivel vad gäller combus ekonomiska livskraft efter den planerade omstruktureringen (b).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
8,025,455,964 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK