プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
běda v ten den těm, kdož za lež prohlašují
Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон (дурӯғбарорандагон),
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ba co víc, ti, kdož nevěří, za lživý jej prohlašují.
Балки кофирон такзиб мекунанд (дурӯғ мебароранд).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
však přesto ti, kdož nevěří, za lež to prohlašují stále,
Оре, онон, ки роҳи куфр пеш гирифтаанд, ҳамчунон дар дурӯғбарорӣ ҳастанд;
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
což nevědí, že bůh ví, co oni tají i co veřejně prohlašují?
Оё намедонанд, ки ҳар чиро, ки пинҳон медоранд ва ҳар чиро, ки ошкор месозанд, Худо медонад?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a podobně je tomu s lidmi, kteří znamení naše za lež prohlašují.
Мисоли он, он, ки оётро дурӯғ шумориданд, низ чунин аст.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
jenž říkával:, patříš také mezi ty, kdo za pravdivé prohlašují varování,
ки мегуфт: «Оё ту аз онҳо ҳастӣ, ки тасдиқ мекунанд?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a nevěřící prohlašují služebníky jeho za součást jeho a věru člověk je nevděčník zjevný.
Ва барон Ӯ аз миёни бандагонаш фарзанде қоил шуданд. Одамӣ ба ошкоро носипос (ношукр) аст!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
však ty, kdož znamení naše za lež prohlašují, ty postihne trest za to, že hřešili.
Ва ба касоне, ки оёти моро дурӯғ гуфтанд, ба ҷазои нофармонияшон азоб хоҳад расид!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
avšak oni naopak za lživé prohlašují to, co věděním svým obsáhnout nemohou a k čemu se jim ještě výkladu nedostalo.
Чизеро дурӯғ шумурданд, ки ба илми он иҳота наёфта буданд ва ҳанӯз азобаш ба онҳо наомадааст.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ty, kteří znamení naše za lživá prohlašují, ty přilákáme postupně do záhuby, aniž o tom budou mít tušení.
Ва ононро, ки оёти моро дурӯғ шумориданд, аз роҳе, ки худ намедонанд, ба тадриҷ хорашон месозем.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
jestliže tě prohlašují za lháře, tedy již poslové před tebou byli za ně prohlašováni; a k bohu budou věci všechny navráceny.
Агар туро такзиб (дурӯғ) кардаанд, паёмбаронеро ҳам, ки пеш аз ту будаанд, такзиб кардаанд ва ҳамаи корҳо ба Худо бозгардонда шавад.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
prohlašují-li tě za lháře, pak již před nimi prohlašoval proroky za lháře lid noemův, ´Ádovci a thamúdovci
Агар инҳо туро дурӯғ баровардаанд, пеш аз онҳо қавми Нӯҳ ва Од ва Самуд низ дурӯғ баровардаанд,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ba ano, oni hodinu za lež prohlašuji; však připravili jsme pro ty, kdož za lež hodinu prohlašují, plamen šlehající;
Балки инҳо қиёматро дурӯғ ҳисобанд. Ва Мо барои каноне, ки қиёматро дурӯғ ҳисобанд, оташи сӯзон омода кардаем,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
to proto, že řekli: „nejsme vázáni k dodržení slova lidu obecnému“ a tím vědomě prohlašují o bohu lživé tvrzení.
Зеро мегӯяд: «Роҳи омиёни мардуми Макка бар мо баста аст ва кас моро маломат накунад». Инҳо худ медонанд, ки ба Худо дурӯғ мебанданд.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a jsou věru nevěřící ti, kdo prohlašují: "bůh je třetí z trojice" - zatímco není božstva kromě boha jediného.
Онон, ки гуфтанд: «Оллоҳ саввумини се аст», кофир шуданд. Дар ҳоле ки ҳеҷ Худое ҷуз Оллоҳ нест.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a jestliže to dosvědčí, pak ty spolu s nimi nesvědč a nenásleduj scestná učení těch, kdož znamení naše za lež prohlašují, a těch, kdož v život budoucí nevěří a kteří pánu svému rovné dávají.
Пас агар гувоҳӣ доданд, ту бо опон гувоҳӣ надеҳ ва аз хостаҳои онҳое, ки оёти Моро дурӯғ гуфтанд ва ба охират имон надоранд ва касонеро бо Парвардигорашон баробар медоранд, пайравӣ макун!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
prohlašují-li tě za lháře, rci: "pán váš sice vládne nesmírným milosrdenstvím, avšak přísnost jeho nebude odvrácena od lidu hříšného."
Агар туро дурӯғ бароранд, бигӯ; «Парвардигори шумо соҳиби раҳмате васеъ аст ва хашму азобаш аз гунаҳгорон боздошта нахоҳад шуд».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
v jednom roce prohlašují, že není posvátný, a v druhém roce, že je posvátný, aby to souhlasilo s počtem měsíců, jež bůh učinil posvátnými, takže dovolují to, co bůh zakázal.
Онҳо як сол он моҳро ҳалол мешумурданд ва як сол ҳаром, то бо он шумор, ки Худо ҳаром кардааст, мувофиқ ёбанд. Пас он чиро, ки Худо ҳаром карда, ҳалол мешуморанд.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a přišli někteří arabové z pouště omlouvati se, aby úleva dána jim byla: a zůstali seděti doma ti, kdož za lháře prohlašují boha a proroka jeho: však postihne ty, kdož neuvěřili mezi nimi, trest bolestný.
Гурӯҳе аз арабҳои бодиянишин омаданд ва узр оварданд, то онҳоро рухсат диҳанд, ки ба ҷанг нараванд ва онҳое, ки ба Худову паёмбараш дурӯғ гуфта буданд, дар хона нишастанд. Ба зудӣ ба кофиронашон азобе дардовар хоҳад расид!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: