プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
za ním opravovali kněží, kteříž bydlili v rovině.
surların sonraki bölümünü çevrede yaşayan kâhinler onardı.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
z levítů pak někteří bydlili v dílích judských a beniaminských.
bölükler halinde yahuda'dan gelen bazı levililer de benyamin'e yerleşti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ale netinejští bydlili v ofel, zicha pak a gispa byli představeni netinejským.
tapınak görevlileri ofelde yaşıyordu. Önderleri siha ile gişpa idi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
v gabaon pak bydlili, otec gabaonitských jehiel, a jméno manželky jeho maacha.
givonun kurucusu yeiel, givonda yaşadı. karısının adı maakaydı.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i vyplénili ostatek těch, kteříž ušli z amalechitských, a bydlili tam až do tohoto dne.
amalekliler'den sağ kalanları öldürdüler. bugün de orada yaşıyorlar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a miklot zplodil simea. i ti také naproti bratřím svým bydlili v jeruzalémě s bratřími svými.
ve Şimanın babası miklot. bunlar yeruşalimdeki akrabalarının yanında yaşarlardı.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
(emim prvé bydlili v ní, lid veliký a mnohý, a vysokého zrostu, jako enakim.
-daha önce orada anaklılar kadar uzun boylu, güçlü ve kalabalık olan emliler yaşıyordu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bydlili tedy synové izraelští u prostřed kananejských, hetejských a amorejských, a ferezejských a hevejských a jebuzejských,
böylece İsrailliler kenan, hitit, amor, periz, hiv ve yevus halkları arasında yaşadılar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ti jsou přední z čeledí otcovských mezi levíty v čeledech svých, a ti přední jsouce, bydlili v jeruzalémě.
bunların hepsi soy kütüğüne göre levililerin boy başları, önderleriydi ve yeruşalimde yaşarlardı.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
(miklot pak zplodil simam), ti také naproti bratřím svým bydlili v jeruzalémě s bratřími svými.
miklot Şimamın babasıydı. bunlar yeruşalimde akrabalarının yanında yaşarlardı.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
odkudž vznikla nesnáz mezi pastýři stáda abramova a mezi pastýři stáda lotova; nebo kananejští a ferezejští tehdáž bydlili v zemi té.
avramın çobanlarıyla lutun çobanları arasında kavga çıktı. -o günlerde kenanlılarla perizliler de orada yaşıyorlardı.-
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
potom poslal mojžíš, aby shlédli jazer, kteréž vzali i s městečky jeho; a tak vyhnal amorejské, kteříž tam bydlili.
musa yazeri araştırmak için adamlar gönderdi. sonra İsrailliler yazer çevresindeki köyleri ele geçirerek orada yaşayan ammonluları kovdular.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kníže magdiel, kníže híram. tať jsou knížata idumejská, tak jakž kteří bydlili v zemi dědictví svého. toť jest ten ezau, otec idumejských.
magdiel, İram. sahip oldukları ülkede yaşadıkları yerlere adlarını veren edom beyleri bunlardı. edomlular'ın atası esav'dı.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a všecko, což učinil dvěma králům amorejským, kteříž bydlili za jordánem, seonovi, králi ezebon, a ogovi, králi bázan, kterýž byl v astarot.
Şeria irmağının ötesindeki amorlu iki krala, heşbon kralı sihona ve aştarotta egemenlik süren başan kralı oga neler yaptığını da duyduk.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a tak v jeruzalémě bydlili někteří z synů judových i z synů beniaminových. z judových: ataiáš syn uziáše, syna zachariášova, syna amariášova, syna sefatiášova, syna mahalaleelova z synů fáresových.
yahuda ve benyamin halkından bazılarıysa yeruşalimde kaldı.- yahuda soyundan gelenler: peres soyundan mahalalel oğlu Şefatya oğlu amarya oğlu zekeriya oğlu uzziya oğlu ataya,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ti, kdož lhářem nazývali Šu'ejba, zmizeli, jakoby nikdy tam nebyli bydlili: ti, kdož lhářem nazývali Šu'ejba, propadli záhubě.
Şu'ayb'i yalanlayanlar, sanki yurtlarında hiç oturmamış gibi oldular. Şu'ayb'i yalanlayanlar... işte ziyana uğrayanlar, onlar oldular.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: