プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
proto by měla být jakákoli zmínka o možném( časově neohraničeném) prodloužení této výjimky vypuštěna.
daher sollte ein jeglicher hinweis auf eine potenzielle( unbegrenzte) ausweitung der freistellung gestrichen werden.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
d) znovu dohodnuté podmínky pro stanovení cen neodráží aktuální náklady spojené s poskytovanými službami, avšak jsou vázány na velkoobchodní ceny; protože výhoda udělená smlouvami je průběžná a podle časově neohraničené úmluvy podpora představuje dlouhodobou podporu společnosti be a ne jednorázovou výhodu určenou pro obnovení životaschopnosti této společnosti; výhoda je proto "provozní" a nejedná se o "podporu na restrukturalizaci" a nemůže být kompatibilní se společným trhem.
d) die neu verhandelten preisbedingungen nicht die tatsächlichen kosten der erbrachten dienstleistungen widerspiegeln, sondern an die großhandelspreise geknüpft seien; da der vorteil aufgrund der verträge dauerhaft im rahmen einer unbefristeten vereinbarung gewährt wird, bedinge die beihilfe eine langfristige förderung von be und nicht die einmalige förderung zur wiederherstellung der rentabilität; es handele sich daher um eine "betriebsbeihilfe" und nicht um eine "umstrukturierungsbeihilfe", die nicht mit dem gemeinsamen markt vereinbar sein kann.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています