プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
komise dále připomíná, že během šetření týkajícího se varianty tohoto programu se čínská vláda rozhodla nespolupracovat.
a bizottság emlékeztet továbbá, hogy a kínai kormány úgy döntött, hogy nem működik együtt a vizsgálat során a program e változata tekintetében.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
(13) komise výše uvedené závěry sdělila společnosti. společnost oznámila svůj záměr v tomto přezkumném řízení nadále nespolupracovat.
(13) a bizottság tájékoztatta a vállalatot a fenti következtetésekről. a vállalat közölte, hogy nem kíván tovább együttműködni a felülvizsgálati eljárásban.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
antidumpingové právní předpisy eu v žádném případě neobsahují pravidlo, podle nějž by řízení mělo být ukončeno, protože se výrobce ve srovnatelné zemi rozhodl při šetření nespolupracovat.
az eu dömpingellenes törvénye nem írja elő, semmilyen körülmények között, hogy az eljárást meg kell szüntetni, amennyiben egy analóg országbeli gyártó nem kíván együttműködni a vizsgálatban.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
(39) jak bylo uvedeno v 12. bodě odůvodnění, žádný vyvážející výrobce v Člr nespolupracovat při šetření. následkem toho se vývozní ceny musely stanovit na základě dostupných údajů v souladu s čl. 18 odst. 1 základního nařízení, tj. informací v podnětu.
(39) a (12) preambulumbekezdésben említetteknek megfelelően a kínai népköztársaságból egy exportáló termelő sem működött együtt a vizsgálat folyamán. ebből kifolyólag az exportárakat az alaprendelet 18. cikke (1) bekezdése értelmében rendelkezésre álló tények, azaz a panaszban található információk alapján kellett megállapítani.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: