プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
>výše platby není nijak omezena.
>maksun suuruutta ei rajoiteta.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dávky není nutné nijak upravovat.
annostusta ei tarvitse muuttaa.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
a) údaje nebyly nijak pozměněny;
a) tietoja ei muuteta millään tavoin;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 10
品質:
参照:
francouzské orgány své tvrzení nijak neupřesnily.
ranskan viranomaiset eivät ole esittäneet yksityiskohtaisia perusteluita väitteensä tueksi.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
-nesmí odběru vzorků nijak bránit a
-eivät saa millään tavoin estää näytteiden ottoa, ja
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
není tedy nutné dávkování nijak zvlášť upravovat.
lipidivaikutukset olivat kuitenkin suuremmat [kauppanimen] ja kolestipolin samanaikaisessa käytössä kuin annettaessa jompaakumpaa lääkevalmistetta yksinään.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
riziko denní hypoglykemie se nijak výrazně nezvýšilo.
päivällä ilmenevän hypoglykemian riski ei ollut merkitsevästi suurempi.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
listina nijak nerozšiřuje pravomoci unie vymezené ve smlouvách.
perusoikeuskirjan määräykset eivät millään tavoin laajenna perussopimuksissa määriteltyä unionin toimivaltaa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
tato dohoda nijak nezabraňuje smluvním stranám přijmout opatření,
tämän sopimuksen määräykset eivät estä sopimuspuolta toteuttamasta toimenpiteitä, jotka:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 11
品質:
参照:
tato dohoda nijak nezabraňuje smluvním stranám přijmout opatření:
tämän sopimuksen määräykset eivät millään tavoin estä sopimuspuolta toteuttamasta toimenpiteitä:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
参照:
starší jedinci dávkování není nutno podle věku nijak upravovat.
iäkkäät potilaat annoksen muuttaminen iän perusteella ei ole tarpeen.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
参照:
starší pacienti u starších osob není nutno dávku nijak upravovat.
iäkkäät annoksen muuttaminen ei ole tarpeen iäkkäitä potilaita hoidettaessa.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
Ústava se nijak nedotýká úpravy vlastnictví, uplatňované včlenských státech.
tällä perustuslailla ei puututa jäsenvaltioiden omistusoikeusjärjestelmiin.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
pořadí těchto klíčových priorit nijak nesouvisí s jejich významem.
niitä ei esitetä minkäänlaisessa tärkeysjärjestyksessä.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
skutečnost, že nemůžete předložit průkaz, nesmí lékařskou péči nijak ovlivnit.
esimerkki:eräissä jäsenvaltioissa on lakeja, joiden mukaan vain tämän jäsenvaltionkansalaisilla on oikeus tiettyihin etuuksiin.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
orgány spojeného království uzavírají, že založení investbx společnost ofex nijak neznevýhodní.
viranomaisten mukaan investbx:n perustaminen ei aiheuta minkäänlaista haittaa ofexille.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
vyhrazeníčástipodporypropěsti-tele bytudíž nebylo odůvodněné,jelikož ceny obilovin nebylytoutoreformou nijak dotčeny.
komitea onsopinut euroopan sokeriteollisuuden käytännesäännöistä, jotka koskevat yritysten yhteiskuntavastuuta ja joitaonsovellettulaajastiuudistuksen yhteydessä.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
zndni zndni tohoto tohoto itdnku itdnku nijak nijak neomezuje neomezuje jeho jeho pfisobnost. pfisobnost.
48 artikla mietinniin laatiminen
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照: