プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
das vorhaben wird 207 neue direkte arbeitsplätze schaffen.
das vorhaben wird 207 neue direkte arbeitsplätze schaffen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
eine direkte einflussnahme des staates liege somit nicht vor.
eine direkte einflussnahme des staates liege somit nicht vor.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
das neue werk wird die erste produktionsstätte von e-glass sein und 186 direkte arbeitsplätze schaffen.
das neue werk wird die erste produktionsstätte von e-glass sein und 186 direkte arbeitsplätze schaffen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
- emballeret koncentreret smoer bestemt til direkte forbrug i faellesskabet (til detailhandelen)
- emballeret koncentreret smør bestemt til direkte forbrug i fællesskabet (til detailhandelen),
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
die direkte unterstützung in form von spenden an gemeinnützige oder wohltätige organisationen belief sich im jahr 2005 auf 100000 eur.
die direkte unterstützung in form von spenden an gemeinnützige oder wohltätige organisationen belief sich im jahr 2005 auf 100000 eur.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(23) die verbindung zwischen den fünf unternehmen durch natürliche personen wird durch direkte familienbeziehungen noch verstärkt.
(23) die verbindung zwischen den fünf unternehmen durch natürliche personen wird durch direkte familienbeziehungen noch verstärkt.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
text v norštině uvádí: „det gis ikke fritak for dokumentavgift med mindre det er direkte hjemmel i loven eller stortingsvedtak“.
tekst brzmi nastpująco w języku norweskim: „det gis ikke fritak for dokumentavgift med mindre det er direkte hjemmel i loven eller stortingsvedtak”.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
die gläubiger der banken haben direkte ansprüche gegenüber dem garantiegeber, der aber nur zur leistung verpflichtet ist, wenn die vermögenswerte der bank nicht ausreichen, um die forderungen der gläubiger zu befriedigen.
die gläubiger der banken haben direkte ansprüche gegenüber dem garantiegeber, der aber nur zur leistung verpflichtet ist, wenn die vermögenswerte der bank nicht ausreichen, um die forderungen der gläubiger zu befriedigen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
68. eg-domstolen konstaterar att begreppet företag omfattar "varje enhet som bedriver ekonomisk verksamhet, oavsett dess rättsliga status och dess sätt att finansiera verksamheten" [21]. den beslutade samtidigt att "all verksamhet som går ut på att erbjuda varor eller tjänster på en viss marknad utgör ekonomisk verksamhet" [22]. det är viktigt att notera att en enhet kan definieras som ett företag för en del av sin verksamhet, samtidigt som övrig verksamhet inte är ett företag, [23] och att "det saknar betydelse om staten handlar direkt genom ett organ som är en del av den offentliga förvaltningen eller genom ett organ som staten har beviljat särskilda eller exklusiva rättigheter" [24].
68. eg-domstolen konstaterar att begreppet företag omfattar%quot%varje enhet som bedriver ekonomisk verksamhet, oavsett dess rättsliga status och dess sätt att finansiera verksamheten%quot% [21]. den beslutade samtidigt att%quot%all verksamhet som går ut på att erbjuda varor eller tjänster på en viss marknad utgör ekonomisk verksamhet%quot% [22]. det är viktigt att notera att en enhet kan definieras som ett företag för en del av sin verksamhet, samtidigt som övrig verksamhet inte är ett företag, [23] och att%quot%det saknar betydelse om staten handlar direkt genom ett organ som är en del av den offentliga förvaltningen eller genom ett organ som staten har beviljat särskilda eller exklusiva rättigheter%quot% [24].
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています