検索ワード: hodnota pohledávky bez příslušenství (チェコ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

Polish

情報

Czech

hodnota pohledávky bez příslušenství

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

ポーランド語

情報

チェコ語

- sněhové frézy (samojízdné, bez příslušenství)

ポーランド語

- maszyny do usuwania śniegu z wirującymi narzędziami (samojezdne, z wyłączeniem osprzętów)

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

チェコ語

pro národní centrální banky: čisté jmenovitá hodnota pohledávky související s použitím klíče pro přidělování bankovek( tj.

ポーランド語

w odniesieniu do kbc: należności wartość nominalna netto związane z zastosowaniem klucza alokacji banknotów, tj.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

チェコ語

trouby, trubky a hadice z plastů, nezpevněné ani nekombinované s jinými materiály, bez příslušenství, ostatní

ポーランド語

rury, przewody i węże, z tworzyw sztucznych, z wyłączeniem sztywnych oraz giętkich rur, przewodów i węży, o minimalnym ciśnieniu rozrywającym 27,6 mpa, wzmocnionych lub połączonych w inny sposób z innymi materiałami, tych z zamocowanym wyposażeniem

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

hodnota pohledávky, které se každá zúčastněná národní centrální banka vzdá, se stanoví v poměru k podílu každé národní centrální banky na kapitálu ecb upsanému centrálními bankami členských států bez výjimky.

ポーランド語

zrzeczenie się wartości roszczenia każdego uczestniczącego kbc jest ustalane proporcjonalnie do udzialu każdego uczestniczącego kbc w kapitale ebc subskrybowanym przez banki centralne państw czlonkowskich bez objęcia derogacją.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

チェコ語

zaprvé v letech 2001–2007 zus stanovil hypotéku pokrývající 100 % hodnoty pohledávky.

ポーランド語

po pierwsze, w latach 2001-2007 zus ustanowił hipotekę pokrywającą 100% wartości wierzytelności.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

poplatků a provizí povahou obdobných úrokům, vypočítávaných na časovém základě nebo v závislosti na hodnotách pohledávky nebo závazku.

ポーランド語

opłaty i prowizje o charakterze podobnym do odsetek i obliczone w odniesieniu do podstawy czasowej lub w odniesieniu do kwoty roszczeń lub zobowiązań.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

チェコ語

hodnota pohledávek zúčastněných národních centrálních bank od 1. ledna 2004 je uvedena ve třetím sloupci tabulky v příloze tohoto rozhodnutí.

ポーランド語

wartość wierzytelności uczestniczących krajowych banków centralnych od dnia 1 stycznia 2004 r. jest wskazana w trzeciej kolumnie tabeli zawartej w zalączniku do niniejszej decyzji.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

チェコ語

hodnota pohledávek zúčastněných národních centrálních bank s účinkem od 1. ledna 2007 je uvedena ve třetím sloupci tabulky v příloze tohoto rozhodnutí.

ポーランド語

wartość wierzytelności uczestniczących krajowych banków centralnych od dnia 1 stycznia 2007 r. jest wskazana w trzeciej kolumnie tabeli zawartej w załączniku do niniejszej decyzji.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

toto je účetní hodnota (166 miliónů skk) upravená společností ekorda tak, aby odrážela likvidační hodnotu pohledávek.

ポーランド語

jest to wartość księgowa (166 mln skk) obliczona przez spółkę ekorda w taki sposób, aby odzwierciedlała wartość likwidacyjną należności.

最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

předpokládá se, že jejich reálná hodnota se přibližně rovná nominální hodnotě mínus rezerva na ztrátu hodnoty pohledávek z obchodního styku a nominální hodnota závazků z obchodního styku.

ポーランド語

uznaje się, że wartość nominalna pomniejszona o rezerwę na utratę wartości należności handlowych oraz wartość nominalna zobowiązań handlowych są zbliżone do ich wartości godziwych.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 7
品質:

チェコ語

hodnota pohledávek zúčastněných národních centrálních bank od 1. května 2004 je uvedena ve třetím sloupci tabulky v příloze tohoto rozhodnutí.

ポーランド語

wartość wierzytelności uczestniczących krajowych banków centralnych od dnia 1 maja 2004 r. jest wskazana w trzeciej kolumnie tabeli zawartej w załączniku do niniejszej decyzji.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

maximální kumulativní částka hodnoty pohledávky, které se každá zúčastněná národní centrální banka vzdá, nesmí během přechodného období překročit 20% původní hodnoty pohledávky.

ポーランド語

maksymalna lączna rezygnacja z wartości roszczenia każdego uczestniczącego kbc w okresie przejściowym nie przekracza 20% początkowej wartości roszczenia.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

チェコ語

4. hodnota pohledávky, které se každá zúčastněná národní centrální banka vzdá, se stanoví v poměru k podílu každé národní centrální banky na kapitálu ecb upsanému centrálními bankami členských států bez výjimky. maximální kumulativní částka hodnoty pohledávky, které se každá zúčastněná národní centrální banka vzdá, nesmí během přechodného období překročit 20% původní hodnoty pohledávky.

ポーランド語

4. zrzeczenie się wartości roszczenia każdego uczestniczącego kbc jest ustalane proporcjonalnie do udziału każdego uczestniczącego kbc w kapitale ebc subskrybowanym przez banki centralne państw członkowskich bez objęcia derogacją. maksymalna łączna rezygnacja z wartości roszczenia każdego uczestniczącego kbc w okresie przejściowym nie przekracza 20% początkowej wartości roszczenia.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

チェコ語

informace, které zasílají členské státy, neumožňují, aby se částky vrácené v průběhu roku přidělily k roku, v němž vznikla pohledávka. sloupec tabulky "shrnutí plnění příjmové strany rozpočtu za rok 2005", v němž jsou uvedeny částky získané na základě přenesených pohledávek, tedy zahrnuje jak částky přijaté během roku, tak hodnotu zrušených pohledávek, kterou členské státy při podání nového výkazu nahradily novou hodnotou pohledávek. na pohledávky, které se týkají vlastních zdrojů, se použije opravná položka.

ポーランド語

na podstawie informacji przesłanych przez państwa członkowskie nie jest możliwe przypisanie kwot uzyskanych w ciągu roku do roku powstania należności. w związku z powyższym w kolumnie%quot%kwoty uzyskane z tytułu przeniesienia%quot% w tabeli%quot%zestawienie wykonania dochodów budżetu ogólnego w 2005 r.%quot% ujmuje się kwoty uzyskane w ciągu roku oraz kwotę anulowanych należności zastąpioną nową kwotą należności zadeklarowaną przez państwa członkowskie w chwili składania nowego zestawienia. należności z tytułu zasobów własnych podlegają obniżeniu wartości.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,793,893,658 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK