プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Často si nevěřící budou přát, aby byli odevzdanými do vůle boží!
(Настанет Час), И пожелают те, кто не уверовал (в Аллаха), Стать мусульманами, (Смиренно головы склонить пред Ним).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
což by vám mohl přikázat nevěrectví poté, co jste se stali do vůle jeho odevzdanými?
(Ведь поклонение кому-либо, кроме Аллаха, является неверием.) Разве ж он [пророк] прикажет вам (о, люди) неверие после того, как вы стали полностью предавшимися (Аллаху)?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
bůh vám nepřikázal, abyste si brali anděly a proroky za pány své. což by vám mohl přikázat nevěrectví poté, co jste se stali do vůle jeho odevzdanými?
И Он не учит вас владыками своими Брать ангелов или посланников Его, - Ужель неверие Он вам прикажет, Когда уже вы мусульмане?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a bylo mi rozkázáno, abych byl do vůle jeho odevzdaný
Аллаху - хвала Ему Всевышнему! - принадлежат все творения во Вселенной, и мне повелено быть смиренно предавшимся Ему".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています