検索ワード: ostříhali (チェコ語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

Russian

情報

Czech

ostříhali

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

ロシア語

情報

チェコ語

a sedíce, ostříhali ho tu.

ロシア語

и, сидя, стерегли Его там;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

nebo psáno jest: Že andělům svým přikáže o tobě, aby tě ostříhali,

ロシア語

ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

a přikázal judovi, aby hledali hospodina boha otců svých, a ostříhali zákona a přikázaní jeho.

ロシア語

и повелел Иудеям взыскать Господа Бога отцов своих, и исполнять закон Его и заповеди;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

ale zvěděl saul o těch úkladech jejich. ostříhali také i bran ve dne i v noci, aby jej zahubili.

ロシア語

Но Савл узнал об этом умысле их. А они день и ночь стерегли у ворот, чтобы убить его.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

neopustili jste bratří svých již za dlouhý čas až do dne tohoto, ale bedlivě jste ostříhali přikázaní hospodina boha vašeho.

ロシア語

вы не оставляли братьев своих в продолжение многих дней до сего дня и исполнили, что надлежало исполнить по повелению Господа, Бога вашего:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

i řekl jozue: přivalte kamení veliké k díře té jeskyně, a osaďte ji muži, aby ostříhali jich.

ロシア語

Иисус сказал: „привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

arona pak a syny jeho představíš, aby ostříhali kněžství svého; nebo přistoupil-li by kdo cizí, umře.

ロシア語

Аарону же и сынам его поручи, чтобы они наблюдали священническуюдолжность свою; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

a tak vyhnal člověka a osadil zahradu eden cherubíny k východní straně s mečem plamenným blýskajícím se, aby ostříhali cesty k stromu života.

ロシア語

И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

a když jej již vyvésti měl herodes, té noci spal petr mezi dvěma žoldnéři, svázán jsa dvěma řetězy, a strážní přede dveřmi ostříhali žaláře.

ロシア語

Когда же Ирод хотел вывести его, в ту ночь Петр спал между двумя воинами, скованныйдвумя цепями, и стражи у дверей стерегли темницу.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

nebo toto praví hospodin o kleštěncích, kteříž by ostříhali sobot mých, a zvolili to, což mi se líbí, a drželi smlouvu mou:

ロシア語

Ибо Господь так говорит об евнухах: которые хранят Мои субботы и избирают угодное Мне, и крепко держатся завета Моего, –

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

a služebník můj david bude králem nad nimi, a pastýře jednoho všickni míti budou, aby v soudech mých chodili, a ustanovení mých ostříhali, i činili je.

ロシア語

А раб Мой Давид будет Царем над ними и Пастырем всех их, и они будут ходить в заповедях Моих, и уставы Мои будут соблюдать и выполнять их.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

abych skrze ně zkušoval izraele, budou-li ostříhati cesty přikázaní hospodinových, chodíce v nich, jakož ostříhali otcové jejich, čili nic.

ロシア語

чтобы искушать ими Израиля: станут ли они держатьсяпути Господня и ходить по нему, как держались отцы их, или нет?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

Řekl jim: přiložtež srdce svá ke všechněm slovům, kteráž já dnes osvědčuji vám,a přikažte to synům svým, aby ostříhali všech slov zákona tohoto, a činili je.

ロシア語

тогда сказал им: положите на сердце ваше все слова, которые я объявил вам сегодня, и завещевайте их детям своим, чтобы они старались исполнять все слова закона сего;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

nebo znám jej; protož přikáže synům svým a domu svému po sobě, aby ostříhali cesty hospodinovy, a činili spravedlnost a soud, aťby naplnil hospodin abrahamovi, což mu zaslíbil.

ロシア語

ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путем Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом, что сказал о нем.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

rozkázal jsem pak levítům, aby se očistili, a přijdouce, ostříhali bran, a světili den sobotní. také i v tom pamatuj na mne, bože můj, a buď mi milostiv podlé množství milosrdenství svého.

ロシア語

И сказал я левитам, чтобы они очистились и пришли содержать стражу у ворот, дабы святить день субботний. И за сие помяни меня, Боже мой, и пощади меня по великой милости Твоей!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

po ukončení stříhání se spočítá, kolik zvířat se ostříhalo, a pak je vypustí na svobodu až do příštího roku.

ロシア語

После стрижки животных пересчитывают и выпускают на волю до следующего года.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,901,765 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK