プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a rozdělili jsme je na dvanáct kmenů - obcí.
И Мы разделили их [народ Мусы] на двенадцать (родовых) колен (сыновей пророка Йакуба) – народов.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a hle, tehdy rozdělili se na skupiny dvě, jež spolu byly rozhádány.
А они... на две стороны, спорившие между собой.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
jsme rozdělili $2,5 miliónů během deseti dnů v úvodním ecoop i
$2.5 Миллиона за 10 дней в первом турнире серии - ecoop i
最終更新: 2010-05-08
使用頻度: 2
品質:
jakož přikázal hospodin mojžíšovi, tak učinili synové izraelští, a rozdělili zemi.
Как повелел Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы,когда делили на уделы землю.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a jak přijde, že rozdělili jste se na dvě strany, pokud se týče pokrytců?
Зачем вы двоитесь в отношении лицемеров?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a ukřižovavše jej, rozdělili roucha jeho, mecíce o ně los, kdo by co vzíti měl.
Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a korán jsme rozdělili, abys jej přednášel lidem pozvolna, a seslali jsme jej sesláním opakovaným.
Аллах ниспослал их, чтобы Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, не спеша читал их людям, и те могли задуматься над ними, поразмышлять над их смыслом и открыть для себя полезное знание. Откровения ниспосылались Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, частями в течение двадцати трех лет.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a hle, rozdělili jsme moře před vámi a zachránili jsme vás a utopili jsme rod faraónův, zatímco vy jste na to hleděli.
[Вспомните,] как Мы разверзли ради вас море и утопили приспешников Фир'ауна, и вы сами воочию видели это?.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
k těm, kdož rozštěpili se v náboženství svém a rozdělili na strany: každá strana svým vlastním názorem se holedbajíc.
В числе тех, которые разделились в своем вероуставе и распались на толки: и каждая община утешается тем, какой у ней есть.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
což nevidí ti, kdož neuvěřili, že nebesa a země byly pevným celkem a že rozdělili jsme je a z vody že učinili jsme veškerou věc živoucí?
А затем Аллах изливает эту воду на безжизненную землю, которая была покрыта пылью и лишена живительной влаги. Но стоит выпасть дождю, как земля оживает и приходит в движение, набухает и покрывается всевозможными удивительными растениями.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a korán ten rozdělili jsme (na části), abys čísti jej mohl lidu pozvolna: a seslali jsme jej sesláním pozvolným.
Аллах ниспослал их, чтобы Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, не спеша читал их людям, и те могли задуматься над ними, поразмышлять над их смыслом и открыть для себя полезное знание. Откровения ниспосылались Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, частями в течение двадцати трех лет.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a všecky loupeže měst těch i hovada rozdělili mezi sebou synové izraelští; toliko všecky lidi zbili mečem, dokudž nevyhladili jich, nenechavše žádného živého.
А всю добычу городов сих и скот разграбили сыны Израилевы себе; людей же всех перебили мечом, так что истребили всех их: не оставили ни одной души.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a rozdělily je vlny a syn jeho byl mezi utopenými.
Высокие волны разделили их. Неверный сын исчез, и утонул он вместе с другими неверующими.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: