プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ale kdož vchází dveřmi, pastýř jest ovcí.
門からはいる者は、羊の羊飼である。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
potom postavíš oltář k zápalům přede dveřmi příbytku stánku úmluvy.
また燔祭の祭壇を会見の天幕なる幕屋の入口の前にすえ、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aneb kdo zavřel jako dveřmi moře, když vyšlo z života, a zjevilo se?
海の水が流れいで、胎内からわき出たとき、だれが戸をもって、これを閉じこめたか。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a vezmouce krve, pomaží obou veřejí a nade dveřmi u domů, v nichž jej jísti budou.
その血を取り、小羊を食する家の入口の二つの柱と、かもいにそれを塗らなければならない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i ukázal se hospodin v stánku v sloupě oblakovém, a postavil se sloup oblakový nade dveřmi stánku.
主は幕屋で雲の柱のうちに現れられた。その雲の柱は幕屋の入口のかたわらにとどまった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jestliže jest zed, vzděláme na ní palác stříbrný; pakli jest dveřmi, obložíme je dskami cedrovými.
彼女が城壁であるなら、その上に銀の塔を建てよう。彼女が戸であるなら、香柏の板でそれを囲もう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
amen, amen pravím vám: kdož nevchází dveřmi do ovčince ovcí, ale vchází jinudy, ten zloděj jest a lotr.
よくよくあなたがたに言っておく。羊の囲いにはいるのに、門からでなく、ほかの所からのりこえて来る者は、盗人であり、強盗である。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nevzdychejtež k bohu jedni proti druhým, bratří, abyste nebyli odsouzeni. aj, soudce již přede dveřmi stojí.
兄弟たちよ。互に不平を言い合ってはならない。さばきを受けるかも知れないから。見よ、さばき主が、すでに戸口に立っておられる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a když jej již vyvésti měl herodes, té noci spal petr mezi dvěma žoldnéři, svázán jsa dvěma řetězy, a strážní přede dveřmi ostříhali žaláře.
ヘロデが彼を引き出そうとしていたその夜、ペテロは二重の鎖につながれ、ふたりの兵卒の間に置かれて眠っていた。番兵たちは戸口で獄を見張っていた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ty muže, kteříž byli přede dveřmi domu, ranili slepotou velikou, od nejmenšího až do největšího, tak že ustali, hledajíce dveří.
そして家の入口におる人々を、老若の別なく打って目をくらましたので、彼らは入口を捜すのに疲れた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: