プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
od 18. století fungovaly ve městě různé krámky nazývané „pizzerie“, jejichž věhlas dorazil až k neapolskému králi ferdinandu bourbonskému.
in the eighteenth century, the city already had several shops known as ‘pizzerias’.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
), vévoda z châtillonu, hrabě de luxe a baron d'apremont;* angelique cunegonde de montmorency-luxembourg (1666–1736), mademoiselle de luxembourg; vdaná za ludvíka jindřicha bourbonského, nelegitimního syna ludvíka bourbonského, s nímž měla dva potomky;* christian louis de montmorency-luxembourg (1675–1746), princ z tingry, hrabě de luxe, pair francie, maršál francie (1734).
), duc de châtillon, comte de luxe and baron d'apremont ;* angelique cunegonde de montmorency-luxembourg (1666–1736), mademoiselle de luxembourg ; married louis henri de bourbon, bâtard de soissons", illegitimate son of louis de bourbon and had issue; had two children;* christian louis de montmorency-luxembourg (1675–1746), prince de tingry, comte de luxe, pair de france, marshal of france (1734).
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています