プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
og han tilstedte ikke, at nogen bar nogen ting igennem helligdommen.
dhe nuk lejoi asnjë që të mbartte sende nëpër tempull.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men da paulus vilde gå ind iblandt folkemængden, tilstedte disciplene ham det ikke.
dhe pali donte t'i dilte popullit, por dishepujt nuk e lejonin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men de sagde til dem, ligesom jesus havde sagt, og de tilstedte dem det.
këta iu përgjigjën ashtu si u kishte thënë jezusi dhe ata i lanë të shkojnë.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og han tilstedte ingen at følge med sig uden peter og jakob og johannes, jakobs broder.
dhe nuk lejoi që ta ndiqte kurrkush tjetër, përveç pjetrit, jakobit, dhe gjonit, vëllait të jakobit.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da de nu kom hen imod mysien, forsøgte de at drage til bithynien; og jesu Ånd tilstedte dem det ikke.
si arritën në kufijtë e misisë, ata kërkuan të shkojnë në bitini, por fryma nuk i lejoi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men de sagde: "moses tilstedte at skrive et skilsmissebrev og skille sig fra hende."
ata thanë: ''moisiu ka lejuar të shkruhet letra e shkurorëzimit dhe ta lësh gruan''.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
medens eders fader har bedraget mig og forandret min løn ti gange; men gud tilstedte ham ikke at gøre mig skade;
ndërsa ati juaj më ka mashtruar dhe ka ndryshuar pagesën time dhjetë herë, por perëndia nuk e lejoi të më bëjë të keq.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og den næste dag anløb vi sidon. og julius, som behandlede paulus venligt. tilstedte ham at gå hen til sine venner og nyde pleje.
të nesërmen arritëm në sidon; dhe juli, duke u treguar njerëzor me palin, i dha leje të shkojë te miqtë e vet dhe që të kujdesen për të.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og da han tilstedte det, stod paulus frem på trappen og slog til lyd med hånden for folket. men da der var blevet dyb tavshed, tiltalte han dem i det hebraiske sprog og sagde:
dhe, mbasi e lejoi, pali, duke qëndruar në këmbë mbi shkallarët, i bëri shenjë me dorë popullit. dhe, si u bë heshtje e madhe, i foli në gjuhën hebraike, duke thënë:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han siger til dem: "moses tilstedte eder at skille eder fra eders hustruer for eders hjerters hårdheds skyld; men fra begyndelsen har det ikke været således.
ai u tha atyre: ''moisiu ju lejoi t'i ndani gratë tuaja për shkak të ngurtësisë së zemrave tuaja, por në fillim nuk ka qenë kështu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at kongen tilstedte jøderne i hver enkelt by at slutte sig sammen og værge deres liv og i hvert folk og hvert land at udrydde, ihjelslå og tilintetgøre alle væbnede skarer, som angreb dem, tillige med børn og kvinder, og at plyndre deres ejendele,
me anë të këtyre dokumenteve u jepej judejve, në çfarëdo qyteti që të ndodheshin, e drejta të bashkoheshin dhe të mbronin jetën e tyre, duke shkatërruar, duke vrarë dhe duke shfarosur tërë njerëzit e armatosur të çfarëdo populli o krahine që t'i sulmonin, duke përfshirë fëmijët dhe gratë, dhe të plaçkisnin pasuritë e tyre,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da nu barbarerne så dyret hænge ved hans hånd, sagde de til hverandre: "sikkert er denne mand en morder, hvem gengældelsen ikke har tilstedt at leve, skønt han er reddet fra havet."
barbarët, kur panë gjarprin që i varej nga dora, i thanë njëri-tjetrit: ''me siguri ky njeri është një vrasës, sepse, edhe pse shpëtoi nga deti, drejtësia hyjnore nuk e lë të rrojë''.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています