人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
inden for rammerne af jaspers (joint assistance in supporting projects for european regions) vil modtagerlandene kunne opnå teknisk bistand fra banken til sikring af projekternes og deres gennemførelses kvalitet.
grazie a jaspers (assistenza congiunta a sostegno di progetti situati nelle regioni europee), i paesi beneficiari potranno ottenere l’assistenza tecnica della banca a garanzia della qualità dei progetti e della loro attuazione.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
for at styrke og uddybe dette grænseoverskridende og ikkemindst tværgående samarbejde mellem samfundeneetablerede de to partnerforeninger derpå et projekt underbetegnelsen cultural pathway project for at hjælpe ungeprotestanter i belfast og unge katolikker i ballybofey til ifællesskab at udforske, sammenligne og værdsætte dereskulturelle karakteristika.
per approfondire e rafforzare questa cooperazionetransfrontaliera, che ha soprattutto il pregio di favorire unoscambio tra le due comunità, le associazioni coinvolte nelprogetto hanno avviato il “cultural pathways project”(percorsi culturali) nell’ambito del quale i giovani di belfasted i giovani cattolici di ballybofey hanno analizzato, messoa confronto e valorizzato le proprie caratteristiche culturali.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
følgende metodevejledninger er taget i betragtning: iso 14064 (2006), iso/wd tr 14069 (arbejdsudkast, 2010), ilcd-håndbogen (2011), instituttet for verdens ressourcers (wri) og verdenssammenslutningen af virksomheder for bæredygtig udviklings protokol om drivhusgasser (2011a), bilan carbone® (version 5.0), defra’s guidance on how to measure and report your greenhouse gas emissions (2009), carbon disclosure project for water (2010) og global reporting initiative - gri (version 3.0).
nello specifico sono stati considerati come guide metodologiche le norme iso 14064 (2006) e iso/wd tr 14069 (progetto, 2010), il manuale sull’ilcd (2011), il protocollo sui gas a effetto serra del world resources institute (wri) e del world business council on sustainable development (wbcsd) (2011a), il metodo del bilancio del carbonio (bilan carbone®, versione 5.0), il documento guidance on how to measure and report your greenhouse gas emissions del defra (2009), il carbon disclosure project for water (2010) e la global reporting initiative - gri (versione 3.0).
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。