人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
farve: name of translators
warna: name of translators
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
kwin vil nu afbryde... name of translators
kwin akan keluar sekarang... name of translators
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
dette indlæste kontrolmodul. name of translators
modul konfigurasi yang dimuat saat ini. name of translators
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
ingen valgt (ændr...) name of translators
tak ada yang terpilih (ubah...) name of translators
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
resultater blev gemt i fil this is the label for the name textfield
hasil disimpan ke berkas this is the label for the name textfield
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
genoprettede alle kalibreringsværdier for joystickenheden% 1. name of translators
kembalikan semua nilai kalibrasi untuk divais joystick% 1. name of translators
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
installér. desktop- filer i mappen name of translators
instal berkas. desktop ke direktori name of translators
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
plasma dataengine explorerthe name of the engine followed by the number of data sources
penjelajah mesindata plasmathe name of the engine followed by the number of data sources
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
menupunktet '% 1' blev ikke fundet i menuen. name of translators
butir menu '% 1' tidak ditemukan pada menuname of translators
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
% 1 (% 2 tilbage)% 1 is the name of the job, can be things like copying, deleting, moving
% 1 (% 2 lagi)% 1 is the name of the job, can be things like copying, deleting, moving
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
% 1 proces- id:% 2 name column tooltip. first item is the name
% 1 id proses:% 2 name column tooltip. first item is the name
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
kthreadd håndterer kernetråde. barneprocesserne kører i kernen og kontrollerer harddiskadgang osv. name column tooltip. first item is the name
kthreadd mengelola benang kernel. proses anak berjalan di dalam kernel, mengontrol akses hard, dll. name column tooltip. first item is the name
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
bemærk: de fleste vindueshåndteringer har deres egen konfiguration og følger ikke kde' s indstillinger. name of translators
catatan: kebanyakan manajer jendela memiliki konfigurasi mereka sendiri dan tidak mengikuti pengaturan kde. name of translators
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
træk ankeret for at flytte centrum af dialogen til den ønskede position. tastaturstyring er også mulig: brug piletasterne eller home for at centrere. bemærk at dialogens faktiske proportioner sikkert er anderledes. name of translators
tarik jangkar untuk memindahkan pusat dialog ke posisi yang diinginkan. kontrol papan ketik juga dimungkinkan: gunakan tombol panah atau home untuk mengetengahkan. perlu dicatat bahwa proporsi dialog sebenarnya mungkin saja berbeda. name of translators
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
indtast navnet på filtypen. hvis du for eksempel valgte 'image' som kategori og du indtaster 'brugerdefineret' her, vil filtypen 'image/ custom' blive oprettet. name of translators
masukkan nama dari tipe berkas. misalnya, jika anda memilih 'gambar' sebagai kategori dan anda mengetikkan 'suai' di sini, tipe berkas 'gambar/ suai' akan dibuat. name of translators
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。