プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
støtten er beregnet, således at søtransportvirksomheder kompenseres for de ubetalte eksterne udgifter ved at konkurrere med vejtransportvirksomheder.
Η ενίσχυση έχει υπολογιστεί ώστε να αποζημιώσει τις υπηρεσίες θαλάσσιων μεταφορών για το μη καταβληθέν εξωτερικό κόστος των ανταγωνιστικών οδικών υπηρεσιών.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
ligesom støtte, der ydes til søtransportvirksomheder, henhorer stotte til virksomheder i lufttransportsektoren udelukkende under traktatens overordnede bestemmelser om statsstotte.
27 υπερβαίνει το προαναφερθέν ανώτατο όριο, εκπεφρασμένο ως ποσοστό του ετήσιου κύκλου εργασιών του δικαιούχου.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
kommissionen mener dermed, at støtteordningen som ændret udgør statsstøtte i henhold til artikel 107, stk. 1, i teuf til både vejtransportvirksomheder og søtransportvirksomheder.
Σύμφωνα με αυτές τις διαπιστώσεις, η Επιτροπή θεωρεί ότι το καθεστώς, όπως τροποποιήθηκε, συνιστά κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ σε επίπεδο οδικών μεταφορέων, καθώς και σε επίπεδο ναυτιλιακών εταιρειών.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
transportvirksomhederne, det vil sige luft og søtransportvirksomheder samt busselskaber, der opererer på tværs af grænserne, vil efter det franske forslag blive forpligtet til at undersøge, om passagererne har gyldigt rejsedokument.
Εξάλλου, υπογραμμίζονται οι προσδοκίες του κοινού σε ό,τι αφορά τη διατροφική ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
19) i betragtning af konkurrencesituationen for fællesskabets søtransport ville det være uhensigtsmæssigt for de fleste kontrakter i denne sektor, om de skulle under kastes detaljerede fremgangsmåder; situationen for søtransportvirksomheder med søgående færger bør overvåges; en række færger i kyst- eller flodsejlads, der drives af offentlige myndigheder, bør ikke længere være udelukket fra anvendelsesområdet for direktiv 71/305/eØf og 77/62/eØf;
19. ότι, λόγω του υπάρχοντος ανταγωνισμού στις κοινοτικές θαλάσσιες μεταφορές, δεν θα ήταν σκόπιμο για τις περισσότερες συμβάσεις στον τομέα αυτό να υποβάλλονται σε λεπτομερείς διαδικασίες' ότι η κατάσταση των θαλάσσιων μεταφορέων που εκμεταλλεύονται θαλάσσια πορθμεία θα πρέπει να παρακολουθείται' ότι ορισμένες υπηρεσίες ακτοπλοϊκών ή ποτάμιων πορθμείων των οποίων την εκμετάλλευση έχουν οι δημόσιες αρχές δεν πρέπει πλέον ν' αποκλείονται από το πεδίο εφαρμογής των οδηγιών 71/305/ΕΟΚ και 77/62/ΕΟΚ'
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: