検索ワード: valutakursbevægelserne (デンマーク語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Danish

Greek

情報

Danish

valutakursbevægelserne

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

デンマーク語

ギリシア語

情報

デンマーク語

valutakursbevægelserne inden for eu kan også medføre vanskeligheder for visse sektorer i de lande, hvis valuta falder i værdi.

ギリシア語

Οι νομισματικές διακυμάνσεις εντός της Έναισης μπορούν επίσης να προκαλέ­σουν δυσχέρειες για ορισμένους τομείς στις χιόρες των οποίας το νόμισμα υποτιμή­θηκε.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

valutamekanismen er faktisk absolut nødvendig for at forebygge valutakursbevægelserne i de lande, der ikke deltager, og for at beskytte det indre marked.

ギリシア語

Ο μηχανισμός συναλλαγματικών ισοτιμιών είναι πράγματι απαραίτητος για να αποφευχθούν οι διακυμάνσεις των νομισμάτων των μη συμμετεχουσών χωρών και για να προστατευθεί η ενιαία αγορά.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

デンマーク語

for det andet har valutakursbevægelserne mellem de europæiske valutaer ν i visse medlemsstater, hvis valuta er forble­ vet stabil, medført store tilpasningsvanskeligheder for visse sektorer og regioner.

ギリシア語

(') Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του 'Εσσεν, 9 και 10 Δεκεμβρίου 1994. συμπεράσματα της προεδρίας, έγ­γραφο sk94) ΗΧΧ). σ. 5.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

som det påpeges i kommissionens rapport, har virkningerne af valutakursbevægelserne ikke har været særlig mærkbare på makroøkonomisk plan, dvs. hverken for de berørte landes eksportmængde eller på udviklingen i markedsandelene.

ギリシア語

Όσο για τις συνέπειες, συμφωνούμε με την έκθεση της Επιτροπής στο ότι δεν εκτιμήθηκαν ιδιαίτερα σε μακρο-οικονομικό επίπεδο, δηλαδή ούτε ο όγκος των εξαγωγών των θιγόμενων χωρών ούτε η αύξηση της συνεισφοράς στην αγορά.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

デンマーク語

ikke nok med at eu-støtten fra den fælles landbrugspolitik og strukturfondene formindskes som følge af valutakursbevægelserne, men desuden afregnes den nationale støtte i ecu, hvilket kornproducenterne også får direkte at mærke.

ギリシア語

Για περίοδο μιας εβδομάδας, η αξία του φινλανδι­κού μάρκου ήταν ακόμη υψηλότερη.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

for så vidt angår årsagerne til valutakursbevægelserne, må man primært rette søgelyset mod den utilstrækkelige koordination af de økonomiske politikker i de forskellige medlemsstater, hvis økonomier i årene frem til 1992 udviste store forskelle med hensyn til inflation, offentligt underskud og renter.

ギリシア語

Όσο για τους λόγους της διακύμανσης, θα πρέπει να επικεντρώσουμε το ενδιαφέρον μας κυρίως στον ανεπαρκή συντονισμό των πολιτικών οικονομιών των κρατών μελών, των οποίων οι οικονομίες τις χρονιές πριν το 1992 είχαν πολύ διαφορετική συμπεριφορά στον πληθωρισμό, στο δημοσιονομικό έλλειμμα και στα επιτόκια.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

デンマーク語

den øgede usikkerhed, der fulgte af valutakursbevægelserne, bidrog til at bremse aktiviteten på markedet, især for dollarobligationer. endvidere begrænsede investorernes interesse for aktier og egenkapitalrelaterede papirer indtil krakket i oktober ligeledes mulighederne for emission af fast forren tede obligationer.

ギリシア語

Η έντονη ανασφάλεια που υπήρχε, λόγω των εξελίξεων στις αγορές συναλλάγματος, επηρέασε αρνητικά τη δραστηριότητα της αγοράς, και ιδιαίτερα τις εκδόσεις σε δολάρια, ενώ η προτίμηση των επενδυτών σε μετοχές και ομολογίες με δικαίωμα αγοράς μετοχών — έως τη χρηματιστηριακή κρίση του Οκτωβρίου — μείωσε τις δυνατότητες έκδοσης κλασσικών ομόλογων.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

revalueringskonti vedrørende prisbevægelser for guld, de forskellige typer euro-denomine ­ rede værdipapirer og typer af værdipapirer i fremmed valuta, optioner, værdireguleringsdiffe ­ rencer i tilknytning til renterisi ­ koderivater; revalueringskonti vedrørende valutakursbevægelser for hver nettovalutaposition, herunder valutaswaps/ termins ­ forretninger og sdr de nationale centralbankers bidrag til ecb i henhold til artikel 49.2 i statutten er konsolideret med de tilsvarende beløb under aktiv post 9.1(+)

ギリシア語

Λογαριασμοί αναπροσαρμογής συν ­ δεόμενοι με τις διακυμάνσεις των τιμών όσον αφορά το χρυσό, κάθε είδους τίτλους σε ευρώ, κάθε είδους τίτλους εκφρασμένους σε ξένο νόμι ­ σμα, δικαιώματα προαίρεσης· διαφο ­ ρές στην αποτίμηση με τις τιμές της αγοράς που συνδέονται με παράγωγα προϊόντα κάλυψης του κινδύνου επι ­ τοκίου· λογαριασμοί αναπροσαρμο ­ γής συνδεόμενοι με τις διακυμάνσεις των συναλλαγματικών ισοτιμιών όσον αφορά την καθαρή θέση κάθε νομί ­ σματος, συμπεριλαμßανομένων των πράξεων ανταλλαγής νομισμάτων, των προθεσμιακών πράξεων συναλλάγμα ­ τος και των ΕΤΔ Οι εισφορές των ΕθνΚΤ προς την ΕΚΤ ßάσει του άρθρου 49.2 του κατα ­ στατικού ενοποιούνται με τα αντί ­ στοιχα ποσά που εμφανίζονται υπό το στοιχείο 9.1 του ενεργητικού(+)

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,794,601,496 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK