人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de bør foretage en elektronisk registrering af både udstyrsidentifikationskoden (statiske oplysninger) og produktionsidentifikationskoden (dynamiske oplysninger).
de bör föra ett elektroniskt register över både produktidentifiering (statisk information) och individidentifiering (dynamisk information).
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 2
品質:
produktionsidentifikationskoden bør indeholde dynamiske oplysninger [21], som identificerer data vedrørende fremstillingen af udstyrsenheden og angiver, hvilket sporbarhedsniveau der skal opnås.
individidentifieringen bör innehålla dynamisk information [21] som anger data relaterade till den tillverkade enheten och bestämmer den grad av spårbarhet som ska uppnås.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
som hovedregel bør de oplysninger, som fremgår af produktionsidentifikationskoden (dynamiske oplysninger), variere afhængigt af de forskellige risikoklasser [22]:
generellt bör informationen i individidentifieringen (dynamisk information) variera beroende på de olika riskklasserna [22]:
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
oplysninger vedrørende produktionsidentifikationskoden (dynamiske oplysninger), bør ikke sendes til de nationale udi-databaser og vil ikke indgå i det europæiske elektroniske udi-system.
information om individidentifiering (dynamisk information) bör inte skickas till de nationella udi-databaserna och kommer inte att föras in i det europeiska elektroniska udi-systemet.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
de bemyndigede repræsentanter bør på forlangende få adgang til registrene om både udstyrsidentifikationskoden (statiske oplysninger) og produktionsidentifikationskoden (dynamiske oplysninger) vedrørende de(t) produkt(er), vedkommende er udpeget for.
de auktoriserade representanterna bör på begäran få tillgång till register över såväl produktidentifiering (statisk information) som individidentifiering (dynamisk information) avseende den eller de produkter som de har utsetts för.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質: