プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
-liquidation judiciaire”;
– liquidation judiciaire“;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
proceedings luk tirsdag.
v torek bomo zaključili postopek.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
the opening of insolvency proceedings in relation to the participant ;
the opening of insolvency proceedings in relation to the participant ;
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
jurisclasseur commercial, redressement et liquidation judiciaires 1995, delpublikation 3110.
jurisclasseur commercial, pravna prenova in likvidacija 1995, fascikel 3110.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
( b ) the opening of insolvency proceedings in relation to the participant ;
( b ) the opening of insolvency proceedings in relation to the participant ;
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
the submission of an application relating to the proceedings referred to in subparagraph ( b ) ;
the submission of an application relating to the proceedings referred to in subparagraph ( b ) ;
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
[15] study of the laws of evidence in criminal proceedings throughout the eu, oktober 2004.
[15] Študija zakonov, ki urejajo dokazno gradivo v kazenskih postopkih po vsej eu, oktober 2004.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
, proceedings of the first ecb central banking conference , european central bank , frankfurt am main , november 2000 .
, proceedings of the first ecb central banking conference , evropska centralna banka , frankfurt na majni , november 2000 .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
( a ) ( b ) ( c ) ( d ) the opening of insolvency proceedings ;
( a ) ( b ) ( c ) ( d ) the opening of insolvency proceedings ;
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
( c ) the submission of an application relating to the proceedings referred to in subparagraph ( b ) ;
( c ) the submission of an application relating to the proceedings referred to in subparagraph ( b ) ;
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
c enforcing title to security even in the event of insolvency proceedings or proceedings in respect of the participant , other participants in the system and the ecb as pledgees will still be free to enforce and collect the participant 's rights or assets through the action of the ecb pursuant to the rules .
c enforcing title to security even in the event of insolvency proceedings or proceedings in respect of the participant , other participants in the system and the ecb as pledgees will still be free to enforce and collect the participant 's rights or assets through the action of the ecb pursuant to the rules .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
(9) die ausfallhaftung ist eine garantieregelung, die im april 2003 etwa 27 sparkassen und sieben landeshypothekenbanken erfasste. diese staatliche garantie kann als "bürgschaftsverpflichtung" verstanden werden. im falle der zahlungsunfähigkeit oder liquidation der kreditinstitute ist der garantiegeber (staat, land oder kommune) verpflichtet einzutreten. die gläubiger der banken haben direkte ansprüche gegenüber dem garantiegeber, der aber nur zur leistung verpflichtet ist, wenn die vermögenswerte der bank nicht ausreichen, um die forderungen der gläubiger zu befriedigen. die ausfallhaftung ist weder zeitlich noch auf einen bestimmten betrag begrenzt. die sparkassen entrichten keine vergütung für die haftungsfunktion [4].
(9) die ausfallhaftung ist eine garantieregelung, die im april 2003 etwa 27 sparkassen und sieben landeshypothekenbanken erfasste. diese staatliche garantie kann als%quot%bürgschaftsverpflichtung%quot% verstanden werden. im falle der zahlungsunfähigkeit oder liquidation der kreditinstitute ist der garantiegeber (staat, land oder kommune) verpflichtet einzutreten. die gläubiger der banken haben direkte ansprüche gegenüber dem garantiegeber, der aber nur zur leistung verpflichtet ist, wenn die vermögenswerte der bank nicht ausreichen, um die forderungen der gläubiger zu befriedigen. die ausfallhaftung ist weder zeitlich noch auf einen bestimmten betrag begrenzt. die sparkassen entrichten keine vergütung für die haftungsfunktion [4].
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています