プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kravet om fejlfri produkter af høj kvalitet er både i forbrugernes og landbrugets interesse.
er ist zwar immerhin noch besser als das, was jetzt die heutige praxis bedeutet, und von daher werden wir mit großen bauchschmerzen zustimmen, aber er bedeutet keine ver besserung für die verbraucher.
forretningslogikken skal være fejlfri, men forretningssuccesen vil i sidste ende bero på det pågældende ledelsesteams evner.
auch wenn die betriebswirtschaftlichen Überlegungen absolut schlüssig sind, hängt der geschäftliche erfolg letztendlich von der fähigkeit des führungsteams ab.
kommissionen skal føre en fejlfri kontrolpolitik angående fællesskabsretten, om nød vendigt ved hjælp af artikel 171.
damit der binnenmarkt eine echte verbesserang für den alltag in unseren unternehmen und unserer bürger mit sich bringt, müssen die bisherigen errungenschaften gefestigt werden, aber es müssen auch die defizite, die nach einer ersten bilanz zum vorschein kommen, abgebaut und eine wirksame umsetzung garantiert werden.
for det enkelte firma kræver overgangen altså dybtgående overvejelser, tekniske forberedelser og en fejlfri gennemførelse.
für jedes unternehmen erfordert die umstellung auf den euro grundsätzliche Überlegungen, die einrichtung technischer mittel und eine fehlerfreie durchführung.
det er imidlertid ikke muligt at forestille sig en bedre sikkerhed uden en fejlfri udveksling af oplysninger mellem politistyrkerne i ef.
ich muß zugeben, daß ich über die fortgesetzten angriffe der mitglieder der extremen rechten hier sehr erfreut war. offenbaren sie sich ihren feinden nur.
den seneste rapport om menneskerettighederne viser med al ønskelig tydelighed, at den europæiske union endnu langtfra er fejlfri i denne henseende.
der letzte bericht über die menschenrechte in der europäischen union hat gezeigt, daß wir sind in dieser hinsicht bei weitem nicht ohne makel sind.
dette var ikke velset af kontrollører, der syntes, at man kunne opretholde en mere fejlfri præstation, hvis sagerne blev behandlet lidenskabsløst.
das wurde von den einsatzleitern nicht gutgeheißen, die glaubten, daß eine fehlerfreiere leistung gewahrt bliebe, wenn die dinge nüchterner erledigt würden.
en fuldstændig, selv i detaljerne udtømmende og fejlfri opgørelse ville have krævet langt mere omfangsrige og tidsrøvende forarbejder og medvirken af eksperter fra de forskellige lande i fællesskabet.
diese beiden grundrechte — wenn es grundrechte sind — wurden ausgewählt, da sie in besonderem maße für die europäische gemeinschaft von bedeutung sein können und zugleich geeignet sind, chancen und grenzen einer regelung auf europäischer ebene auf der basis eines vergleichs der nationalen rechtsvorstellungen zu de monstrieren.
2 det siger sig selv, at forretningsplanen bør være fejlfri, hvad angår formatet: en god forretningsplan udmærker sig ved sin klarhed i enhver henseende.
2 es versteht sich von selbst, dass der geschäftsplan schon durch seine äußere form und Übersichtlichkeit beeindrucken sollte.
men jeg vil gerne henlede opmærksomheden på et grundlæggende spørgsmål: den bedst mulige lovgivning og en fødevaremyndighed, der er fremragende og videnskabelig fejlfri, er ikke tilstrækkeligt.
aber ich möchte die aufmerksamkeit auf eine grundsätzliche frage lenken: die beste gesetzgebung und eine ausgezeichnete und wissenschaftlich unantastbare lebensmittelbehörde reichen nicht aus.
kreditlinjen til smv i ghana kan på ingen måde siges at være en fejlfri aktion, men den viser trods alt, at et forholdsvis beskedent lån i hård valuta kan være til stor hjælp for firmaer inden for denne kategori.
die kreditlinie für mittelständische betriebe in ghana war keineswegs eine makellose operation, aber sie zeigt, daß ein relativ bescheidenes darlehen in harter währung eine große hilfe für betriebe in dieser größenordnung sein kann.
28 de leverede varer er helt fejlfri, både hvad angår produkt ionsfejl og fejl i udformningen, eller at han uden begrænsning kan påtage sig alle de funktioner, som en hovedleverandør eller dennes ende lige kunde måtte forlange.
mit anderen worten: man sollte vom zulieferer nicht erwarten, daß er als versicherer oder gesamtschuldner dafür auftritt, daß die gelieferten güter nicht nur frei von jeglichen fertigungs- oder entwurfsfehlern, sondern auch ohne einschränkung für alle funktionen geeignet sind, die der abnehmer oder sein kunde vorsehen mag.
kommissionen foreslår til løsning af de eksisterende problemer at tilpasse fællesskabets landbrugspriser til verdensmarkedspriserne, selv om den anser verdensmarkedet for at være et vrængbillede. et verdensmarked, som fungerer på fejlfri måde, er en forudsætning for en sådan tilpasning.
in diesem geist schlägt die kommission vor, im falle des vereinigten königreichs das problem zunächst durch die einführung neuer politiken zu lösen, aber wir wissen, daß das jahre brauchen wird, und man hätte uns im vereinigten königreich vorgeworfen, daß wir dem problem ausgewichen seien und darauf nicht reagiert hätten.