プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eftersom der er så mange regler om frynsegoder og lignende i medlemsstaterne, kan der ikke gives en generel løsning på problemet.
angesichts der zahlreichen bestimmungen zu lohnnebenleistungen und vergleichbaren aspekten in den mitgliedstaaten kann keine allgemeine lösung vorgeschlagen werden.
arbejdstagerrepræsentanter fra virksomheder med 8% af arbejdstagerne nævner, at det normalt kun er fuldtids beskæftigede, som får frynsegoder eller lignende fordele.
belegschaftsvertretungen aus unternehmen mit 8% der beschäftigten erwähnen, daß zusätzliche betriebliche leistungen normalerweise nur vollzeitbeschäftigten gewährt yverden.
da jeg læste de britiske aviser i weekenden, kunne jeg ikke genkende mig selv eller nogen af mine kolleger i de skumle beskrivelser af vores foregivne livsstil og endeløse frynsegoder.
als ich über das wochenende die britische presse durchsah, konnte ich in den drastischen schilderungen unseres angeblichen lebensstils und unserer angeblich endlosen vergünstigungen weder mich noch irgendeinen meiner kollegen wiedererkennen.
15 lønningerne i den offentlige sektor reguleres af forskellige bestemmelser på tværs af offentlige institutioner, der ikke stemmer overens for så vidt angår definitionen af jobbets sværhedsgrad, frynsegoder og løntillæg.
15 die bestimmungen für gehälter im öffentlichen dienst sind in bezug auf die festlegung der komplexität der ausgeübten funktion, die zulagen und die zuschläge von einrichtung zu einrichtung unterschiedlich.
der er også betydelige forskelle på de problemer, man er kommet ud for, når man prøver at lave en deltidsstilling om til en fuldtids samt med hensyn til overarbejde, færre frynsegoder og lavere timeløn.
deutliche unterschiede zeigen sich auch bei den schwierigkeiten, eine teilzeit- in eine vollzeitbeschäftigung umzuwandeln, beim anfall zusätzlicher arbeitsstunden, den geringeren betrieblichen zusatzleistungen oder niedrigeren stundenlöhnen.
i eet selskab var der f.eks. ret stor utilfredshed med, hvad man måske kan beskrive som frynsegoder ud over det almindelige beskæftigelsesforhold, og arbejdstagerrepræsentanterne udsattes for en del pres med sigte på en forbedring heraf.
die erwartungen, die an die worker directors gestellt werden, wenn es darum geht, spezielle probleme in zusammenhang mit den arbeitgeber-arbeitnehmer-beziehungen auf ebene des verwaltungsrats zu lösen, schienen den verfassern von gesellschaft zu gesellschaft unterschiedlich zu sein.
for dividender, vederlag, frynsegoder o.s.v. til direktions- og bestyrelsesmedlemmr, samt til forretningsførere skal der betales kildeskat, der indeholdes af selskaberne.
auf dividenden, vergütungen, besondere sozialleistungen usw. für aufsichtsrats- und vorstandsmitglieder sowie direktoren wird eine von den unternehmen erhobene quellensteuer einbehalten.
angiv hvorledes og hvornår ansøgerens erhvervsmæssige beskæftigelse blev nedsat, samt i hvilket omfang ansøgeren stadigvæk er beskæftiget, og hvilket arbejde han/hun udfører (antal timer pr. uge/måned, løn og frynsegoder):
angabe, wie und wann die tätigkeit des antragstellers eingeschränkt wurde, in welchem umfang der antragsteller weiterhin beschäftigt bleibt und welche tätigkeit er verrichtet (anzahl der wöchentlichen/monatlichen arbeitsstunden, höhe des entgelts und der lohnnebenleistungen):