Вы искали: frynsegoder (Датский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Немецкий

Информация

Датский

frynsegoder

Немецкий

aussertarifliche leistung

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

q flere frynsegoder for medarbejderne.

Немецкий

o gutes instrument bei der anwerbung neuer mitarbeiter/innen; ü erhöhte sozialleistungen für arbeitnehmer;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

det andet spørgsmål vedrører frynsegoder.

Немецкий

. . . welche die freiheit aller garantieren will.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

vi er ikke ude på at beskytte frynsegoder.

Немецкий

ich teile seine auffassung vollkommen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

om: britiske pensionsmodtageres ret til visse frynsegoder i irland.

Немецкий

— für die Änderungsanträge nr. 29, 30, 35, 37, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50 und 51,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

det gælder især beskatningen af frynsegoder og aktieoptioner, tillægspensioner samt moms.

Немецкий

dies gilt insbesondere für die steuern auf lohnnebenleistungen, anteilsoptionen und zusatzrenten sowie für die mwst.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

arbejdstageren får et mere udviklende og spændende arbejde samt lidt flere frynsegoder.

Немецкий

ohne eine solche verschiebung hinterlassen wir unseren nachkom­men eine unbezahlte rechnung.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

et eksempel herpå kan være behandlingen af frynsegoder i mange medlemsstaters skattelove vedrørende indkomst eller løn.

Немецкий

ein entsprechendes beispiel ist die behandlung von lohnnebenleistungen im einkommenssteuerrecht zahlreicher mitgliedstaaten.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

eftersom der er så mange regler om frynsegoder og lignende i medlemsstaterne, kan der ikke gives en generel løsning på problemet.

Немецкий

angesichts der zahlreichen bestimmungen zu lohnnebenleistungen und vergleichbaren aspekten in den mitgliedstaaten kann keine allgemeine lösung vorgeschlagen werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

arbejdstagerrepræsentanter fra virksomheder med 8% af arbejdstagerne nævner, at det normalt kun er fuldtids beskæftigede, som får frynsegoder eller lignende fordele.

Немецкий

belegschaftsvertretungen aus unternehmen mit 8% der beschäftigten erwähnen, daß zusätzliche betriebliche leistungen normalerweise nur vollzeitbeschäftigten gewährt yverden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

da jeg læste de britiske aviser i weekenden, kunne jeg ikke genkende mig selv eller nogen af mine kolleger i de skumle beskrivelser af vores foregivne livsstil og endeløse frynsegoder.

Немецкий

als ich über das wochenende die britische presse durchsah, konnte ich in den drastischen schilderungen unseres angeblichen lebensstils und unserer angeblich endlosen vergünstigungen weder mich noch irgendeinen meiner kollegen wiedererkennen.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Датский

15 lønningerne i den offentlige sektor reguleres af forskellige bestemmelser på tværs af offentlige institutioner, der ikke stemmer overens for så vidt angår definitionen af jobbets sværhedsgrad, frynsegoder og løntillæg.

Немецкий

15 die bestimmungen für gehälter im öffentlichen dienst sind in bezug auf die festlegung der komplexität der ausgeübten funktion, die zulagen und die zuschläge von einrichtung zu einrichtung unterschiedlich.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

der er også betydelige forskelle på de problemer, man er kommet ud for, når man prøver at lave en deltidsstilling om til en fuldtids samt med hensyn til overarbejde, færre frynsegoder og lavere timeløn.

Немецкий

deutliche unterschiede zeigen sich auch bei den schwierigkeiten, eine teilzeit- in eine vollzeitbeschäftigung umzuwandeln, beim anfall zusätzlicher arbeitsstunden, den geringeren betrieblichen zusatzleistungen oder niedrigeren stundenlöhnen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

i eet selskab var der f.eks. ret stor utilfredshed med, hvad man måske kan beskrive som frynsegoder ud over det almindelige beskæftigelsesforhold, og arbejdstagerrepræsentanterne udsattes for en del pres med sigte på en forbedring heraf.

Немецкий

die erwartungen, die an die worker directors gestellt werden, wenn es darum geht, spezielle probleme in zusammenhang mit den arbeitgeber-arbeitnehmer-beziehungen auf ebene des verwaltungsrats zu lösen, schienen den verfassern von gesellschaft zu gesellschaft unterschiedlich zu sein.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

for dividender, vederlag, frynsegoder o.s.v. til direktions- og bestyrelsesmedlemmr, samt til forretningsførere skal der betales kildeskat, der indeholdes af selskaberne.

Немецкий

auf dividenden, vergütungen, besondere sozialleistungen usw. für aufsichtsrats- und vorstandsmitglieder sowie direktoren wird eine von den unternehmen erhobene quellensteuer einbehalten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

angiv hvorledes og hvornår ansøgerens erhvervsmæssige beskæftigelse blev nedsat, samt i hvilket omfang ansøgeren stadigvæk er beskæftiget, og hvilket arbejde han/hun udfører (antal timer pr. uge/måned, løn og frynsegoder):

Немецкий

angabe, wie und wann die tätigkeit des antragstellers eingeschränkt wurde, in welchem umfang der antragsteller weiterhin beschäftigt bleibt und welche tätigkeit er verrichtet (anzahl der wöchentlichen/monatlichen arbeitsstunden, höhe des entgelts und der lohnnebenleistungen):

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,461,768 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK