プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
indberetningsordningen
berichterstattung
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
2 hvad dÆkker indberetningsordningen?
2 anwendungsbereich des berichtsschemas
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
indberetningsordningen træder i kraft senest ved udgangen af 2006.
das berichtsschema tritt spätestens ende 2006 in kraft.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
i modsat fald finder indberetningsordningen for fuldt indberetningspligtige institutioner anvendelse for gruppen som helhed.
ansonsten gilt die berichtspflicht für in vollem umfang berichtspflichtige institute für die gesamte gruppe.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
inden for indberetningsordningen optræder » lån « ikke som en særskilt kategori på balancens passivside.
innerhalb des berichtssystems werden „kredite » nicht als kategorie auf der passivseite der bilanz geführt.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
alt efter oplysningernes art kan de data, der er omfattet af indberetningsordningen, opdeles i stamdata og operationelle data.
abhängig von der art der informationen kann bei denen im berichtsschema vorgesehenen daten zwischen stamm- und betriebsdaten unterschieden werden.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
i indberetningsordningen er denne kategori opdelt i indlån på anfordring, tidsindskud, indskud med opsigelsesvarsel og genkøbsforretninger.
für die zwecke des berichtssystems wird diese kategorie in täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter laufzeit, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist und repogeschäfte untergliedert.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
( 1) denne post kun krævet kvartalsvis, jf. tabel 5( b) vedrørende indberetningsordningen.
( 1) diese position ist nur vierteljährlich erforderlich, siehe tabelle 5b für das berichtssystem.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
2.4 indberetningsordningen hviler på tilliden mellem indberetteren af hændelser eller svigt og den enhed, der er ansvarlig for at indsamle og vurdere oplysningerne.
2.4 das meldesystem beruht auf einem vertrauensverhältnis zwischen demjenigen, der diese störungen oder mängel meldet (der meldende), und der für die erfassung und auswertung der einschlägigen daten zuständigen stelle.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
i indberetningsordningen består denne post af ikke-finansielle aktiver , materielle eller immaterielle , som skal anvendes flere gange ud over 1 år af rapporteringsenhederne .
für die zwecke des berichtssystems setzt sich diese position aus nichtfinanziellen materiellen oder immateriellen vermögenswerten zusammen , die dazu bestimmt sind , länger als ein jahr von den berichtspflichtigen wiederholt genutzt zu werden .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
omfanget af oplysninger om reelt ejerskab i henhold til fjerde direktiv om bekæmpelse af hvidvask af penge indvirker direkte på indberetningsordningen efter direktiv 2011/16/eu.
der umfang der in der vierten geldwäsche-richtlinie verlangten angaben zum wirtschaftlichen eigentümer hat direkte auswirkungen auf die berichterstattung gemäß der richtlinie 2011/16/eu.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
denne post omfatter også beholdninger af euro - og udenlandske sedler og mønter i omløb , som normalt anvendes som betalingsmiddel i indberetningsordningen består denne post af midler udlånt til låntagere og erhvervet af rapporteringsenhederne fra den oprindelige udsteder .
hierunter fallen auch bestände an in umlauf befindlichen euro - und fremdwährungsbanknoten und münzen , die üblicherweise als zahlungsmittel verwendet werden .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
i indberetningsordningen omfatter denne kategori midler som er fremkommet ved rapporteringsenhedens udstedelse af aktiekapital til aktionærer eller andre ejendomsretshaveres , som for indehaveren repræsenterer ejendomsrettigheder i mfi' en og i almindelighed en andel af dens overskud og en andel af dens egenkapital i tilfælde af likvidation .
für die zwecke des berichtssystems umfasst diese position die beträge aus der ausgabe beteiligungen durch die berichtspflichtigen an aktionäre oder sonstige eigentümer , die für die inhaber eigentumsrechte an den mfis und im allgemeinen das recht auf einen anteil an den gewinnen und einen anteil an den eigenmitteln bei liquidation verbriefen .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
i indberetningsordningen omfatter denne kategori midler udlånt af rapporteringsenhederne til låntagere, til grund for hvilke der ikke ligger dokumenter, eller som er repræsenteret ved et enkelt dokument( også selv om det er blevet omsætteligt).
für die zwecke des berichtssystems besteht diese position aus mitteln, welche die berichtspflichtigen an schuldner ausgeliehen haben und die nicht durch dokumente verbrieft oder durch ein einziges dokument belegt sind( selbst wenn letzteres börsenfähig geworden ist).
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質: