プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
it is divided into three parts:
das programm gliedert sich in drei teile:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
it is possibly paired with asuka 881751.
möglicherweise gehört er zu asuka 881751.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
how it is addressed by the proposed programme:
berücksichtigung im vorgeschlagenen programm
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
it always seems impossible, until it is done.
alles erscheint unmöglich, bis es getan wird.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
afslået:% 1unsure if it is possible to attend.
abgelehnt: %1unsure if it is possible to attend.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
it is simply an indicative framework for their contributions.
er stellt allerdings nur einen orientierungsrahmen für die darlegung ihrer standpunkte dar.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
it is available on request in all the official eu languages.
it is available on request in all the official eu languages.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
however, it is possible replace organic solvents with water.
bei organischen lösungsmitteln besteht jedoch die möglichkeit, sie durch wasser zu ersetzen.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
it is essential to underline the importance of language at all levels.
auf allen ebenen muss die bedeutung der sprache hervorgehoben werden.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
hence, it is concluded that bulgaria is a functioning market economy.
daher wird der schluss gezogen, dass bulgarien eine funktionsfähige marktwirtschaft ist.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
it is also essential that it is marketed internally and at later date externally.
wichtig ist auch, dass für das produkt intern und später extern geworben wird.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
in this context it is noted positively that the measure is limited to five years.
in this context it is noted positively that the measure is limited to five years.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
it is forwarded to the european parliament, council, commission and member states.
it is forwarded to the european parliament, council, commission and member states.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
"it is essential that the site is redesigned to be user friendly, innovative and modern.
"die website muss so neugestaltet werden, dass sie benutzerfreundlich, innovativ und modern wird.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
applet i passivtilstand@ info: tooltip when it is not possible to actively control networking
miniprogramm in passivem modus@info:tooltip when it is not possible to actively control networking
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
considering the nature of this enlargement, it is proposed to provide for a transition period of 7 years.
angesichts der art der bevorstehenden erweiterung wird vorgeschlagen, eine Übergangszeit von sieben jahren vorzusehen.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
after the proper contacts, notably with parliament, it is further considering withdrawing the following proposals:
insbesondere mit dem europäischen parlament, folgende vorschläge zurückzuziehen:
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
if it is possible in particular situations, this aim can be achieved through a combination of telework and work on company premises.
zu diesem zweck sollte, sofern dies möglich ist, nur ein teil der arbeitsaufgaben des telearbeiters als telearbeit außerhalb des festen betriebs verrichtet werden.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
finally, it is crucial that the eu’s relations with africa should be increasingly pervaded by a culture of dialogue.
die beziehungen zwischen der europäischen union und afrika müssen zunehmend durch eine kultur des dialogs bestimmt sein.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
it is a not-for-profit company and has acquired a 99-year lease on the berlaymont building.
die berlaymont 2000 sa ist ein unternehmen mit nicht-erwerbswirtschaftlichen zielen und hat einen über 99 jahre laufenden mietvertrag für das berlaymont-gebäude abgeschlossen.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。