Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it is divided into three parts:
das programm gliedert sich in drei teile:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
it is possibly paired with asuka 881751.
möglicherweise gehört er zu asuka 881751.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
how it is addressed by the proposed programme:
berücksichtigung im vorgeschlagenen programm
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
it always seems impossible, until it is done.
alles erscheint unmöglich, bis es getan wird.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
afslået:% 1unsure if it is possible to attend.
abgelehnt: %1unsure if it is possible to attend.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
it is simply an indicative framework for their contributions.
er stellt allerdings nur einen orientierungsrahmen für die darlegung ihrer standpunkte dar.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
it is available on request in all the official eu languages.
it is available on request in all the official eu languages.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
however, it is possible replace organic solvents with water.
bei organischen lösungsmitteln besteht jedoch die möglichkeit, sie durch wasser zu ersetzen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
it is essential to underline the importance of language at all levels.
auf allen ebenen muss die bedeutung der sprache hervorgehoben werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
hence, it is concluded that bulgaria is a functioning market economy.
daher wird der schluss gezogen, dass bulgarien eine funktionsfähige marktwirtschaft ist.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
it is also essential that it is marketed internally and at later date externally.
wichtig ist auch, dass für das produkt intern und später extern geworben wird.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in this context it is noted positively that the measure is limited to five years.
in this context it is noted positively that the measure is limited to five years.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
it is forwarded to the european parliament, council, commission and member states.
it is forwarded to the european parliament, council, commission and member states.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
"it is essential that the site is redesigned to be user friendly, innovative and modern.
"die website muss so neugestaltet werden, dass sie benutzerfreundlich, innovativ und modern wird.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
applet i passivtilstand@ info: tooltip when it is not possible to actively control networking
miniprogramm in passivem modus@info:tooltip when it is not possible to actively control networking
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
considering the nature of this enlargement, it is proposed to provide for a transition period of 7 years.
angesichts der art der bevorstehenden erweiterung wird vorgeschlagen, eine Übergangszeit von sieben jahren vorzusehen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
after the proper contacts, notably with parliament, it is further considering withdrawing the following proposals:
insbesondere mit dem europäischen parlament, folgende vorschläge zurückzuziehen:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
if it is possible in particular situations, this aim can be achieved through a combination of telework and work on company premises.
zu diesem zweck sollte, sofern dies möglich ist, nur ein teil der arbeitsaufgaben des telearbeiters als telearbeit außerhalb des festen betriebs verrichtet werden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
finally, it is crucial that the eu’s relations with africa should be increasingly pervaded by a culture of dialogue.
die beziehungen zwischen der europäischen union und afrika müssen zunehmend durch eine kultur des dialogs bestimmt sein.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
it is a not-for-profit company and has acquired a 99-year lease on the berlaymont building.
die berlaymont 2000 sa ist ein unternehmen mit nicht-erwerbswirtschaftlichen zielen und hat einen über 99 jahre laufenden mietvertrag für das berlaymont-gebäude abgeschlossen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.