人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
filtrererwaiting for a job
suodattaawaiting for a job
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
it is forwarded to the european parliament, council, commission and member states.
it is forwarded to the european parliament, council, commission and member states.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
i stedet for: »a)
korvaus suoritetaan”, seuraavasti: ”2.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
for a), b) og c):
, b) ja c):
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
2 rammer for a n a ly s e n
2 arviointimenetelmÄ
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
kunstner: for a song or other music
artisti: for a song or other music
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
proposal for a core- spc for valerianae radix
proposal for a core- spc for valerianae radix
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
to this end, it shall contribute to policies providing for a sound european and global architecture for financial stability. toppen af siden
tämän tavoitteensa saavuttamiseksi se on mukana luomassa puitteita rahoitusmarkkinoiden vakauden varmistamiseksi niin euroopassa kuin maailmanlaajuisestikin.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
for a), b), c) og e):
, b), c) ja e):
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
for a): følgende oplysninger skal angives på etiketten:
painettava selosteeseen:
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
according to article 12 of the proposed regulation it is envisaged that a report on the implementation of this regulation will be submitted within five years of the entry into force of the regulation , to the european parliament and the council .
according to article 12 of the proposed regulation it is envisaged that a report on the implementation of this regulation will be submitted within five years of the entry into force of the regulation , to the european parliament and the council .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
operationel flyveplan for a til a-operationer — kræves ikke.
paikasta a paikkaan a suoritettavat lennot: operatiivista lentosuunnitelmaa ei vaadita.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
motorkøretøjsindustrien for a) rammebestemmelserne motorkøretøjsindustrien kraft til den 1. januar 1995.
vaikka tämä laiminlyönti johtui poikkeuksellisista olosuhteista, se johti kuitenkin siihen, että päätöksen voitiin todeta olevan mitätön.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
situationen er beskrevet i en nylig undersøgelse fra 1996, som hedder cormorants, phalacrocorax carbo, a first step towards a european managementplan.
tilannetta kuvataan äskettäin, vuonna 1996 julkaistussa tutkimuksessa, jonka nimi on cormorants, phalacrocorax carbo, a first step towards a european management plan.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
proposal for a core- data for melissae folium (melissa leaf) (*)
proposal for a core- data for harpagophyti radix (devil’ s claw root) (*)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
proposal for a core- data for passiflora herba (passion flower) (*)
proposal for a core- data for lupuli flos (hop strobile) (*)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
i november 2001 offentliggjorde kommissionen en meddelelse om livslang uddannelse (»making a european area of lifelong learning a reality«) ("4).
marraskuussa 2001 euroopan komissio julkaisi tiedonantonsa "eurooppalaisen elinikäisen oppimisen alueen toteuttaminen" (64).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
jeg glæder mig også over, at vi i færdigbehandlingen af en fælles beslutning på tværs af alle grupper har besluttet i fællesskab at sende et klart budskab til myndighederne i ankara og især følgende:" the european parliament calls for the case against hadep to be dropped".
olen niin ikään iloinen siitä, että kaikki ryhmät päättivät yhteisellä päätöslauselmalla osoittaa ankaran viranomaisille selkeän viestin, jossa korostetaan erityisesti seuraavaa:" euroopan parlamentti vaatii, että hadep-puoluetta vastaan nostetuista syytteistä luovutaan."
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
forslaget om at gengive ef-traktatens artikel 20 i pas for at informere borgerne om deres rettigheder blev fremsat i michel barniers rapport af 9. maj 2006»for a european civil protection force: europe aid«.
ehdotus ey:n perustamissopimuksen 20 artiklan tekstin liittämisestä passeihin, jotta kansalaiset saisivat tietoa oikeuksistaan, esitettiin michel barnierin 9 päivänä toukokuuta 2006 esittämässä selvityksessä ”for a european civil protection force: europe aid” (euroopan pelastuspalvelujoukot: euroopan apu).
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
measures taken in connection with ex ante evaluation in its communication to the council and the european parliament concerning a « new legal framework for payments in the internal market » ( com ( 2003 ) 718 final )
measures taken in connection with ex ante evaluation in its communication to the council and the european parliament concerning a « new legal framework for payments in the internal market » ( com ( 2003 ) 718 final )
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。