プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
redskaber og retningslinjer mere specifikt rettet mod stressreduktion er præsenteret i rapporten guidance on work-
mitä työnantaja voi tehdä, jotta minuun kohdistunut työstressivähenisi?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
hr. marín, der er mange muligheder for at sige sorry, i feel guilty eller, jeg har gjort noget forkert eller, jeg påtager mig ansvaret.
herra marín, on monia eri tapoja sanoa sorry, i feel guilty tai että olen tehnyt väärin tai että otan asiasta vastuun.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
(1) det europæiske institut til forbedring af leve- og arbejdsvilkårene, »fourth european working conditions survey« 2005 (fjerde eu-undersøgelse om arbejdsvilkårene, 2005).(2) det europæiske arbejdsmiljøagentur, »research on work-related low back disorders«, 2000 (undersøgelse af arbejdsbetinget besvær i lænderyggen).(3) baseret på rådets direktiv 89/391/eØf, artikel 6, stk. 2.
(1) euroopan työ- ja elinolojen kehittämissäätiö, fourth european working conditions survey, 2005.(2) euroopan työterveys- ja työturvallisuusvirasto, research on work-related low back disorders, 2000.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。