人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eu gjorde sig også til talsmand for fortsat likviditetsstøtte til de finansielle markeder, så længe den er nødvendig, så de kan komme varigt ud af krisen.
advogou também a continuação do apoio à liquidez nos mercados financeiros enquanto necessário, a fim de permitir uma recuperação sustentada da crise.
der var ganske rigtigt tale om en likviditetsstøtte med det formål at forhindre, at alstom måtte indstille sine aktiviteter omgående, og den blev tilbagebetalt i de følgende seks måneder efter udbetalingen som fastsat i rammebestemmelserne.
tratava-se de facto de um auxílio sob forma de liquidez, com o objectivo de evitar a cessação imediata de actividade da alstom, reembolsado nos seis meses seguintes ao seu pagamento, tal como previsto pelas orientações.
oplysninger om eventuelle kreditforbedringer, angivelse af væsentlige risici for likviditetsmangel og mulighed for at trække på likviditetsstøtte og anførelse af hensættelser, der er beregnet til at dække væsentlige risici for manglende betaling af renter/hovedstol
informações sobre eventuais reforços do crédito, indicação da possibilidade de ocorrerem défices de liquidez e da disponibilidade de apoios à liquidez, bem como referência às disposições destinadas a cobrir riscos de escassez fundos para o pagamento de juros/capital;
marts 2010 , skal svare til den gennemsnitlige minimumsbudrente ved de primære markedsoperationer i lånets løbetid . med disse beslutninger fortsætter eurosystemet med at yde likviditetsstøtte til banksektoren i euroområdet på meget gunstige vilkår og dermed med at fremme kreditgivningen i euroområdet .
com estas decisões , o eurosistema continua a proporcionar apoio em termos de liquidez ao sistema bancário da área do euro sob condições muito favoráveis , facilitando assim a concessão de crédito à área do euro . paralelamente , estas decisões contribuem para evitar distorções associadas à manutenção de medidas não convencionais por um período mais longo do que o necessário .
for at begrænse muligheden for « moral hazard » er det af afgørende betydning , at resultatet af tilsynet kan anvendes , når det skal vurderes om en illikvid bank , der anmoder om likviditetsstøtte , er solvent .
a informação resultante das actividades de supervisão é crucial , por exemplo , para avaliar se um banco , com dificuldades de liquidez e que solicita empréstimos de emergência , é ou não solvente , no sentido de limitar o risco moral .
der er tale om likviditetsstøtte til cognacproducenter, støtte til finansiering af salgs- og reklamekampagner for armagnac, calvados, pineau og frugtbrændevin samt lagerstøtte til armagnac- og calvados-producenter.
o objectivo da empresa comum consiste, para os dois grupos, em explorar em comum, no sector dos combustíveis sólidos, a sua clientela e os recusos de carvão de que bp dispõe nos países terceiros.
der består intet krav om , at prospektet eller noget supplement hertil skal indeholde oplysninger om centralbanklångivning eller andre likviditetsfacili teter ( herunder ydelse af likviditetsstøtte i krisesitua tioner ) til et bestemt kreditinstitut fra en centralbank i escb .
contenham informações sobre a concessão de empréstimos ou de outras for mas de liquidez pelos bancos centrais ( incluindo o fornecimento de liquidez em situação de emergência ) a uma determinada instituição de crédito por um banco central do sebc .» .
(1) den 13. november 2002 afsluttede kommissionen den procedure, som den efter traktatens artikel 88, stk. 2, havde indledt over for frankrigs likviditetsstøtte på 450 mio. eur til bull, ved beslutning 2003/599/ef [2], hvorved den godkendte støtten på betingelse af, at den blev tilbagebetalt senest den 17. juni 2003. den 26. november 2003 indbragte kommissionen sag ved ef-domstolen mod frankrig for tilsidesættelse af denne beslutning [3]. i slutningen af 2003 og begyndelsen af 2004 fandt der flere møder sted, hvor de franske myndigheder og bull forklarede indholdet af bulls omstruktureringsplan og specielt tredje etape i den, hvor der skulle ske en rekapitalisering. frankrig anmeldte den her omhandlede støtte ved brev af 20. februar 2004.
(1) em 13 de novembro de 2002, a comissão encerrou o procedimento previsto no n.o 2 do artigo 88.o do tratado contra o adiantamento de tesouraria de 450 milhões de euros concedido pelo estado francês à bull através da decisão 2003/599/ce, decisão positiva condicional ao reembolso do auxílio, o mais tardar, até 17 de junho de 2003 [2]. em 26 de novembro de 2003, a comissão interpôs uma acção junto do tribunal de justiça das comunidades europeias por incumprimento da referida decisão pela frança [3]. no final de 2003 e início 2004, foram realizadas várias reuniões em que as autoridades francesas e a bull explicaram o conteúdo do plano de reestruturação da bull e, em especial, a sua terceira etapa, a da recapitalização. a frança notificou o projecto de auxílio, objecto da presente decisão, por carta de 20 de fevereiro de 2004.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: