検索ワード: the company emphasises a unified policy (デンマーク語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Danish

Polish

情報

Danish

the company emphasises a unified policy

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

デンマーク語

ポーランド語

情報

デンマーク語

- the company is sold to the highest bidder;

ポーランド語

- the company is sold to the highest bidder;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

an identifier that uniquely identifies the person or the company.

ポーランド語

osoba fizyczna, stowarzyszenie, spółka, firma itd.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

the commission has to ascertain that the company is sold at a price corresponding to its actual market value.

ポーランド語

the commission has to ascertain that the company is sold at a price corresponding to its actual market value.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

- the company is sold by a competitive tender or an equivalent procedure, that is open, transparent and unconditional;

ポーランド語

- the company is sold by a competitive tender or an equivalent procedure, that is open, transparent and unconditional;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

in such cases, aid can be allowed as an incentive to improve the environmental performance of the company.

ポーランド語

in such cases, aid can be allowed as an incentive to improve the environmental performance of the company.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

(14) the company status allows investbx 2 to enter into contracts in its own right.

ポーランド語

(14) the company status allows investbx 2 to enter into contracts in its own right.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

however, the main reason behind this structure is the facilitation of a possible transfer of the company in the future.

ポーランド語

however, the main reason behind this structure is the facilitation of a possible transfer of the company in the future.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

to arrange your removal , please contact sandra wallmeyer or kathrin meuser at team relocations , the company in charge of all ecb removals .

ポーランド語

to arrange your removal , please contact sandra wallmeyer or kathrin meuser at team relocations , the company in charge of all ecb removals .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

an investment would not be considered in line with this principle where the financial position of the company, and particularly the structure and volume of its debt, is such that a normal return cannot be expected within a reasonable time from the investment.

ポーランド語

an investment would not be considered in line with this principle where the financial position of the company, and particularly the structure and volume of its debt, is such that a normal return cannot be expected within a reasonable time from the investment.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

(11) in june 2000 the board of slap decided to invest once more in shetland seafish ltd when the company decided to take over the activities of whalsay ltd, a loss making fish processing company based in shetland.

ポーランド語

(11) in june 2000 the board of slap decided to invest once more in shetland seafish ltd when the company decided to take over the activities of whalsay ltd, a loss making fish processing company based in shetland.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

moreover, subsequent downward revisions have been made to the 1995 valuation, to reflect the loss of market share of the company in the uk fixed telecommunications market resulting from the physical roll-out of competing telecommunications systems.

ポーランド語

moreover, subsequent downward revisions have been made to the 1995 valuation, to reflect the loss of market share of the company in the uk fixed telecommunications market resulting from the physical roll-out of competing telecommunications systems.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

(27) as no information is available about the individual loans, it cannot be established at this stage whether the loans have been granted for specific investments made by the companies concerned or whether they have been given as a general loan to improve de liquidity of the company.

ポーランド語

(27) as no information is available about the individual loans, it cannot be established at this stage whether the loans have been granted for specific investments made by the companies concerned or whether they have been given as a general loan to improve de liquidity of the company.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

»[…] despite expectations that ft's ebitda will grow to around €14 billion in 2002, ft's substantial interest and capex requirements means the company is not expected to generate material free cashflow for deleveraging in the near term.

ポーランド語

„[…] pomimo oczekiwań związanych z tym, że ebitda dla firmy ft wzrośnie w roku 2002 do około 14 miliardów euro, to duże wymagania odsetkowe i capex (inwestycje w środki stałe) oznaczają prawdopodobnie, że firma nie będzie w stanie wygenerować wolnych przepływów środków pieniężnych dla redukcji w najbliższym czasie zadłużenia poprzez wyprzedaż majątku.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,781,716,915 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK