プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lånet dækker 90% af købesummen.
the credit will cover 90% of the price.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
en del af købesummen skulle betales ved betingelsens indtræden.
it argued that the order to pay interim damages was a final judgment only in form and that in substance it was contingent upon the subsequent decision assessing the total damages, the exact amount of which — yet to be established — might even be lower than the interim damages.
derfor skal hele købesummen registreres som anskaffelse af et finansielt aktiv for køberen og som indgåelse af en gældsforpligtelse for sælgeren.
therefore, the full price is to be recorded as acquisition of a financial asset by the buyer and as incidence of a liability by the seller;
forbrugerne skal dække butikkernes ekstraomkostninger ved små og mellemstore beløb, et beløb på ca. 4 % af købesummen.
the additional costs shops incur on smaller transactions, equivalent to about 4 % of the purchase price, are to be passed on to the consumer.
for det første skal købesummen for brændsel fratrækkes i aftalens anslåede værdi, for så vidt som agac, der selv er en ordregivende myndighed,
the price of fuel, it argues, should be deducted from the estimated amount of the contract, inasmuch as agac, being itself a contracting authority, acquires its stock of fuels through public tendering
hovedforpligtelsen var i det foreliggende tilfælde forpligtelsen til at betale købesummen for varerne, mens forpligtelsen til at betale renter og konventionalbod var accessoriske forpligtelser.
the main obligation in the present case, according to the cour d'appel, was the obligation to pay the price of the goods purchased, whereas the obligations to pay the interest and contractual penalty were ancillary in nature.
"ejendomsforbehold": et aftalevilkår, ifølge hvilket sælger bevarer ejendomsretten til de pågældende varer, indtil købesummen er betalt
"retention of title" means the contractual agreement according to which the seller retains title to the goods in question until the price has been paid in full;
et nederlandsk selskab havde den 2. maj 1974 erhvervet udeblivelsesdom ved arrondissementsrechtbank roermond over et i frankrig hjemmehørende selskab til betaling af købesummen for en leverance på 2 000 stk. fjerkræ.
on 2 may 1974 a company incorporated in the netherlands obtained a judgment, which was given in default of appearance, from the arrondissementsrechtbank, roermond, ordering a french company to make payment of the purchase price of 2 000 chickens which had been delivered to it.
hvis der i forbindelse med anskaffelsen af varen er blevet ydet præmie eller tilskud, anføres i kolonne 1 købesummen uden fradrag af præmie eller tilskud og i kolonne 2 størrelsen af den pågældende præmie eller det pågældende tilskud.
where the acquisition of the asset has given rise to a grant or subsidy, the purchase cost is entered in column 1 before deducting the grant or subsidy received, and the amount of the grant or subsidy in column 2.
(fortsat 1) reise af den uniforme lov om internationale løsørekøb i kraft som national ret, skulle hovedforpligtelsen til betaling af købesummen have været opfyldt i italien.
(continued 2) proceedings were taken under article 5 (1). nor was there any basis for jurisdiction in so far as the claims relied on in the action were claims in tort, delict or quasi-delict.
"ejendomsforbehold": et aftalevilkår, ifølge hvilket sælger bevarer ejendomsretten til de pågældende varer, indtil købesummen er betalt
"retention of title" means the contractual agreement according to which the seller retains title to the goods in question until the price has been paid in full;