プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bu söz üzerine musa midyan ülkesine kaçtı. orada gurbette yaşadı ve iki oğul babası oldu.
mose aber floh wegen dieser rede und ward ein fremdling im lande midian; daselbst zeugte er zwei söhne.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
tanrı şöyle dedi: ‹senin soyun yabancı bir ülkede, gurbette yaşayacak. dört yüz yıl köle olarak çalıştırılacak, baskı görecek.
aber gott sprach also: dein same wird ein fremdling sein in einem fremden lande, und sie werden ihn dienstbar machen und übel behandeln vierhundert jahre;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
rab avrama şöyle dedi: ‹‹Şunu iyi bil ki, senin soyun yabancı bir ülkede, gurbette yaşayacak. dört yüz yıl kölelik edip baskı görecek.
da sprach er zu abram: das sollst du wissen, daß dein same wird fremd sein in einem lande, das nicht sein ist; und da wird man sie zu dienen zwingen und plagen vierhundert jahre.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
yakup, ‹‹gurbet yıllarım yüz otuz yılı buldu›› diye yanıtladı, ‹‹ama yıllar çabuk ve zorlu geçti. atalarımın gurbet yılları kadar uzun sürmedi.››
jakob sprach: die zeit meiner wallfahrt ist hundertdreißig jahre; wenig und böse ist die zeit meines lebens und langt nicht an die zeit meiner väter in ihrer wallfahrt.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: