전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bu söz üzerine musa midyan ülkesine kaçtı. orada gurbette yaşadı ve iki oğul babası oldu.
mose aber floh wegen dieser rede und ward ein fremdling im lande midian; daselbst zeugte er zwei söhne.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
tanrı şöyle dedi: ‹senin soyun yabancı bir ülkede, gurbette yaşayacak. dört yüz yıl köle olarak çalıştırılacak, baskı görecek.
aber gott sprach also: dein same wird ein fremdling sein in einem fremden lande, und sie werden ihn dienstbar machen und übel behandeln vierhundert jahre;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
rab avrama şöyle dedi: ‹‹Şunu iyi bil ki, senin soyun yabancı bir ülkede, gurbette yaşayacak. dört yüz yıl kölelik edip baskı görecek.
da sprach er zu abram: das sollst du wissen, daß dein same wird fremd sein in einem lande, das nicht sein ist; und da wird man sie zu dienen zwingen und plagen vierhundert jahre.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
yakup, ‹‹gurbet yıllarım yüz otuz yılı buldu›› diye yanıtladı, ‹‹ama yıllar çabuk ve zorlu geçti. atalarımın gurbet yılları kadar uzun sürmedi.››
jakob sprach: die zeit meiner wallfahrt ist hundertdreißig jahre; wenig und böse ist die zeit meines lebens und langt nicht an die zeit meiner väter in ihrer wallfahrt.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: