検索ワード: hardal (トルコ語 - ドイツ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

トルコ語

ドイツ語

情報

トルコ語

hardal

ドイツ語

senf

最終更新: 2014-08-21
使用頻度: 5
品質:

参照: Wikipedia

トルコ語

ac� hardal

ドイツ語

scharfer senf

最終更新: 2013-07-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila

トルコ語

hardal 250ml

ドイツ語

senf 250ml

最終更新: 2012-11-02
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila

トルコ語

yumurta mamulleri, hardal.

ドイツ語

eierzeugnisse, senf.

最終更新: 2011-12-22
使用頻度: 2
品質:

参照: Taufila

トルコ語

gl�ten, hardal, s�t mamulleri.

ドイツ語

gluten, senf, milcherzeugnis.

最終更新: 2010-12-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila

トルコ語

bir hardal tanesi bile olsa ona (teraziye) getiririz.

ドイツ語

und wäre es auch das gewicht eines senfkornes, wir bringen es bei.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila

トルコ語

tr /ch / lu / at hardal, orta ac�l�kta

ドイツ語

de /ch / lu / at senf mittelscharf

最終更新: 2012-11-02
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila

トルコ語

su, hardal tohumu, konyak sirkesi, tuz, �eker, baharatlar.

ドイツ語

wasser, senfsaaten, branntweinessig, salz, zucker, gew�rze.

最終更新: 2012-11-02
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila

トルコ語

hardal tanesi ağırlığınca da olsa, yapılan iyi veya kötü işi oraya getirip tartarız.

ドイツ語

so wird keiner seele in irgend etwas unrecht getan.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila

トルコ語

kimseye hiç bir haksızlık edilmez. hardal tanesi kadar bir ağırlığı bile hesaba katacağız.

ドイツ語

so wird keiner seele um irgend etwas unrecht zugefügt; und wäre es auch das gewicht eines senfkorns, wir bringen es bei.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila

トルコ語

hiç kimseye zere kadar zulüm edilmeyecek. hardal tanesi kadar birşey olsa onu ortaya getiririz.

ドイツ語

so wird keiner seele um irgend etwas unrecht zugefügt; und wäre es auch das gewicht eines senfkorns, wir bringen es bei.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila

トルコ語

yapılan amel, bir hardal tanesi ağırlığınca da olsa, onu getirir (tartıya koyarız.).

ドイツ語

so wird keiner seele um irgend etwas unrecht zugefügt; und wäre es auch das gewicht eines senfkorns, wir bringen es bei.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila

トルコ語

hardal tanesi ağırlığınca da olsa, yapılan iyi veya kötü işi oraya getirip tartarız. hesap görücü olarak biz fazlasıyla yeteriz.

ドイツ語

dann wird keiner seele etwas an unrecht zugefügt. und würde es (das vollbrachte) das gewicht eines senfkorns haben, würden wir es berücksichtigen.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila

トルコ語

(yapılan iş,) bir hardal tanesi kadar dahi olsa, onu (adalet terazisine) getiririz.

ドイツ語

und wäre es auch das gewicht eines senfkornes, wir bringen es bei.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila

トルコ語

İşlediğin şey, bir hardal tanesi ağırlığınca olsa da, bir kayanın içinde veya göklerde yahut yerin derinliklerinde bulunsa, allah onu getirip meydana kor.

ドイツ語

sollte es sich auch nur um das gewicht eines senfkorns handeln, das sich in einem stein, in den himmeln oder auf erden befinden sollte, allah bringt sie.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila

トルコ語

İsa onlara bir benzetme daha anlattı: ‹‹göklerin egemenliği, bir adamın tarlasına ektiği hardal tanesine benzer›› dedi.

ドイツ語

ein anderes gleichnis legte er ihnen vor und sprach: das himmelreich ist gleich einem senfkorn, das ein mensch nahm und säte es auf seinen acker;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila

トルコ語

"sevgili oğlum, hardal tanesi ağırlığınca bir şey, ister bir kayanın içinde bulunsun, ister göklerde veya yerde olsun, allah onu getirir.

ドイツ語

"mein söhnchen! sollte es sich auch nur um das gewicht eines senfkorns handeln, das sich in einem stein, in den himmeln oder auf erden befinden sollte, allah bringt sie.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

biz ise, kıyamet gününe ait duyarlı teraziler koyarız da artık, hiçbir nefis hiçbir şeyle haksızlığa uğramaz. bir hardal tanesi bile olsa ona (teraziye) getiririz.

ドイツ語

und wir stellen die gerechten waagen für den tag der auferstehung auf. so wird keiner seele um irgend etwas unrecht zugefügt; und wäre es auch das gewicht eines senfkorns, wir bringen es bei.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila

トルコ語

"ey oğlum, (yaptığın iş) gerçekten bir hardal tanesi ağırlığında olsa da, (bu,) ister bir kaya parçasından ya da göklerde veya yer(in derinliklerinde) de bulunsa bile, allah onu getirir (açığa çıkarır).

ドイツ語

"mein söhnchen! sollte es sich auch nur um das gewicht eines senfkorns handeln, das sich in einem stein, in den himmeln oder auf erden befinden sollte, allah bringt sie.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Taufila
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,788,256,374 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK