プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kapıları paramparça oldu.
mahue iho ki te pa ko te ururua; ko te kuwaha, he mea whiu ki te whakangaromanga
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sunaklarınızı devirecek, buhur sunaklarınızı paramparça edeceğim. kılıçtan geçirilmiş halkınızı putlarınızın önüne düşüreceğim.
ka whakaururuatia a koutou aata, ka tukitukia a koutou whakapakoko: a ka maka e ahau ki mua i a koutou whakapakoko o koutou tangata i whakamatea
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sağ olarak ele geçirdikleri on bin kişiyi de uçurumun kenarına götürüp oradan aşağıya attılar. hepsi paramparça oldu.
na, ko era atu mano, kotahi tekau, i ora nei, whakaraua ana e nga tama a hura, kawea ana ki te tihi o te kamaka, maka atu ana i te tihi o te kamaka, a mongamonga noa ratou katoa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
o taşın üzerine düşen herkes paramparça olacak, taş da kimin üzerine düşerse onu ezip toz edecek.››
na, ki te hinga tetahi ki runga ki tenei kohatu, mongamonga noa; ki te hinga tenei kohatu ki runga ki tetahi, ngotangota noa ia, ano he puehu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
‹‹benim sözüm ateş gibi değil mi? kayaları paramparça eden balyoz gibi değil mi?›› rab böyle diyor.
he teka ianei e rite ana taku kupu ki te ahi? e ai ta ihowa; ki te hama e wahi nei i te kamaka a mongamonga noa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Çünkü Şam sadece aramın başkenti, resin de sadece Şamın başıdır. efrayime gelince, altmış beş yıl içinde paramparça edilip halk olmaktan çıkacak.
ko te upoko hoki o hiria ko ramahiku, a ko te upoko o ramahiku ko retini: na i enei tau e ono tekau ma rima ka pakarukaru a eparaima, kore ake tena iwi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sunakları, aşera putlarını yıktı; toz haline gelinceye dek putları ezdi. İsrail ülkesinin her yanındaki buhur sunaklarını paramparça etti. sonra yeruşalime döndü.
na ka wahia iho e ia nga aata, a ka tukia nga aherimi me nga whakapakoko kia puehu, a poto noa i a ia te tapatapahi nga whakapakoko ra puta noa i te whenua o iharaira: na hoki ana ia ki hiruharama
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
‹‹ama onu boşaltacak adamları göndereceğim günler geliyor›› diyor rab, ‹‹onu boşaltacaklar. kaplarını boşaltacak, küplerini paramparça edecekler.
mo reira, nana, kei te haere mai nga ra, e ai ta ihowa, e unga ai e ahau ki a ia te hunga ringiringi, a ka ringihia atu ia e ratou; a ka noho tahanga i a ratou ana oko, ka pakaru rikiriki hoki a ratou pounamu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
olanları gören elişa şöyle bağırdı: ‹‹baba, baba, İsrailin arabası ve atlıları!›› İlyası bir daha göremedi. giysilerini yırtıp paramparça etti.
a ka kite a eriha, ka karanga ia, e toku papa, e toku papa, e nga hariata o iharaira, e ona kaieke hoiho! a kihai ia i kite i a ia i muri. na ka mau ia ki ona kakahu ake, a haea iho kia rua nga wahi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
yaşadığınız her yerde kentleriniz yakılıp yıkılacak, tapınma yerleriniz yerle bir edilecek. Öyle ki, sunaklarınız devrilip yıkılsınfç, putlarınız ezilip paramparça olsun, buhur sunaklarınız yok edilsin, el emeğiniz boşa çıksın.
i o koutou nohoanga katoa ka ururuatia nga pa, ka mokemoke ano nga wahi tiketike, he mea kia ururuatia ai a koutou aata, kia mokemoke ai; kia tukitukia ai ano a koutou whakapakoko, mutu ake ta ratou; ka poutoa ano a koutou whakapakoko, kia whakak ahoretia ai hoki a koutou mahi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kral, ‹‹gördüğüm düşü ve ne anlama geldiğini bana açıklamazsanız, kararım kesin, paramparça edileceksiniz›› diye karşılık verdi, ‹‹evleriniz de çöplüğe çevrilecek.
ka whakahoki te kingi, ka mea ki nga karari, kua ngaro taua mea i ahau: ki te kore e whakakitea mai e koutou ki ahau te moe me tona tikanga hoki, ka haehaea koutou, a ka meinga o koutou whare hei puranga paru
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: