プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
malının kendisini ölümsüz kılacağını sanır.
Думает он, что богатство его увековечит.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
senden önce hiç bir insanı ölümsüz kılmadık.
И до тебя (о пророк!) Мы никому из людей не даровали бессмертия в этой жизни.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
sanki parası/malı onu ölümsüz yapacakmış gibi.
Думает он, что богатство его увековечит.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Şimdi sen ölürsen, onlar ölümsüz mü olacaklar?"
Неужели они думают, что если ты умрёшь, а они этого хотят и ждут со злорадством, они будут жить вечно? Разве, если ты умрёшь, именно эти люди из всех людей будут бессмертны?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Çevrelerinde, (hizmet için) ölümsüz gençler dolaşır;
Вечно юные отроки будут носить вокруг их
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"Ölümsüz kılınmak umuduyla sanat yapıları mı ediniyorsunuz?"
"Вы строите великолепные дворцы, хорошо укреплённые и защищённые, в которых бассейны, надеясь, что вы будете вечно жить в земном мире и никогда не умрёте.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Ölümsüz ve diri olana güven; o'nu överek yücelt.
Доверься лишь Тому, Кто вечно жив, Кого коснуться смерть не может, И возглашай Ему хвалу.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
biz onları, yemek yemez cesetler kılmadık ve onlar ölümsüz değillerdi.
И Мы не делали их телом, Что обходилось бы без пищи Иль не познало б смерти вкус.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
etraflarında, ölümsüz delikanlılar dolaşır, onları görünce sanırsın ki saçılmış incilerdir.
[Чередой] обходят их вечно юные отроки". Взглянув на них, ты примешь их за жемчуг рассыпанный.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Ölümsüz, diri olan allah'a güven, o'nu överek tesbih et.
Доверься лишь Тому, Кто вечно жив, Кого коснуться смерть не может, И возглашай Ему хвалу.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
tanrı'nın lütfu rabbimiz İsa mesih'i ölümsüz sevgiyle sevenlerin hepsiyle birlikte olsun.
Благодать со всеми, неизменно любящими Господа нашегоИисуса Христа. Аминь.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
İbrahim beer-Şevada bir ılgın ağacı dikti; orada rabbi, ölümsüz tanrıyı adıyla çağırdı.
И насадил Авраам при Вирсавии рощу и призвал там имя Господа, Бога вечного.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: