検索ワード: bana gel (トルコ語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Turkish

Russian

情報

Turkish

bana gel

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

トルコ語

ロシア語

情報

トルコ語

"bana gelince...

ロシア語

Но мы...

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

tüm ailenizle birlikte bana gelin."

ロシア語

Приведите также ко мне все свои семейства".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

doğrusu sana gelmeyen bir ilim bana geldi.

ロシア語

Меня осенило знание, которое не осеняло тебя.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

ve bütün ailenizle toplanıp bana gelin."

ロシア語

Приведите также ко мне все свои семейства".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

"allah'ın kulları! bana gelin!

ロシア語

(И так сказал): "Верните мне служителей Господних.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

bana gelince, ben ancak açıkça uyaran biriyim."

ロシア語

Весть о наступлении Конца света не требует от посланников возвещать и о сроке его наступления, поскольку правдивость человека подтверждается не этим, а предъявленными им доказательствами. Всевышний Аллах низвел людям предостаточно доказательств и знамений в подтверждение правдивости Своего пророка и Своего писания, после которых не может остаться и тени сомнения у тех, кто внимает истине и готов засвидетельствовать ее.]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

bana gelin, doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim."

ロシア語

Поистине, я к вам от Господа посланник верный.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

bana gelince, ben açıkça uyaran biriyim. hepsi bu."

ロシア語

Мне поручено лишь только увещевать, а не приносить то, что вы предлагаете".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

hakikaten sana gelmeyen bir ilim bana geldi. Öyle ise bana uy ki, seni düz yola çıkarayım.

ロシア語

Ко мне явилось (от Аллаха) такое знание, которое не дано тебе; следуй же за мной (в том, к чему я призываю), (и) я поведу тебя верным путем!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

bana gelin! Çünkü ben size (gönderilmiş) güvenilir bir resulüm"

ロシア語

"Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

"bana baş kaldırmayın, teslimiyet gösterip bana gelin, diye (yazmaktadır)".

ロシア語

" Не превозноситесь предо мною. Явитесь ко мне в смирении покорном".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

"bana karşı baş kaldırmayın, teslimiyet göstererek bana gelin diye (yazmaktadır)."

ロシア語

" Не превозноситесь предо мною. Явитесь ко мне в смирении покорном".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

"allah'ın kulları! bana gelin! Çünkü ben size (gönderilmiş) güvenilir bir resulüm"

ロシア語

Он сказал: «Верните мне рабов Аллаха. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. [[Отпустите со мной израильтян и прекратите причинять им страдания, потому что они - мои братья и сестры и лучшие люди своего времени. Вы угнетаете и несправедливо порабощаете их. Прекратите это и позвольте сынам Исраила поклоняться их великому Господу. Меня послал к вам сам Господь миров, и Он доверил мне донести до вас Его послание. Я не утаю от вас ничего из этого послания и не прибавлю к нему лишнего, вы же должны будете принять все, что я сообщу вам.]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,783,775,077 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK