検索ワード: ben de seni öpmek istiyorum (トルコ語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Turkish

Russian

情報

Turkish

ben de seni öpmek istiyorum

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

トルコ語

ロシア語

情報

トルコ語

ben de seni özledim

ロシア語

i miss you

最終更新: 2013-11-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

トルコ語

ben de seni helak olmuş zannediyorum."

ロシア語

Мне кажется, о Фараон, что ты будешь из погибших, если не перестанешь упорствовать".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

ey fir'avn, ben de seni mahvolmuş görüyorum.

ロシア語

Но ты, о Фараон, настойчиво отвергаешь их. Мне кажется, о Фараон, что ты будешь из погибших, если не перестанешь упорствовать".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

ben de senin mahvolduğunu zannediyorum.”

ロシア語

Мне кажется, о Фараон, что ты будешь из погибших, если не перестанешь упорствовать".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

ben de senin hakikaten mahvolduğunu sanıyorum!"

ロシア語

Мне кажется, о Фараон, что ты будешь из погибших, если не перестанешь упорствовать".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

rabbin de (seni) unutmuş değildir?"

ロシア語

Господь твой не забывчив!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

hem sen, bir adam öldürdün de seni gamdan kurtardık.

ロシア語

Так Мы вернули к матери тебя, Чтобы утешилась она и про печаль забыла.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

トルコ語

bir de senden acele azab istiyorlar.

ロシア語

И все ж они тебя торопят с наказаньем.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

トルコ語

ve sen, birini öldürdün de seni endişeden kurtardık. seni iyiden iyiye denemeden geçirdik.

ロシア語

[Потом] ты убил человека, и Мы спасли тебя от скорби и подвергли тебя сильному испытанию.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

トルコ語

biz de senin sözünle tanrılarımızı terk etmeyiz.

ロシア語

Мы ни за что не оставим своих богов по твоему призыву.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

トルコ語

bir de senden hayır olarak ne harcayacaklarını sorarlar.

ロシア語

В них греха больше, чем пользы, и нужно от них уклоняться.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

トルコ語

‹‹ ‹sodomla kızlarını, samiriyeyle kızlarını, onlarla birlikte de seni eski gönencine kavuşturacağım.

ロシア語

Но Я возвращу плен их, плен Содомы и дочерей ее, плен Самарии и дочерей ее, и между ними пленплененных твоих,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

トルコ語

ne sen, ne de senin halkın bundan önce onları bilmezdi.

ロシア語

Будь же терпелив, ибо добрый исход уготован богобоязненным. [[Ни ты, ни твои соплеменники не знали об этом повествовании.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

トルコ語

bir de senden acele azab istiyorlar. elbette allah sözünden caymaz.

ロシア語

Неверные в Мекке превозносятся и не принимают во внимание эти поучительные уроки и притчи и с вызывающей усмешкой торопят тебя (о пророк!) с карой, о которой ты предупреждал их.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

トルコ語

biz de senin sözünle tanrılarımızı terk etmeyiz. ve biz sana inanmayız."

ロシア語

Мы не оставим богов наших по слову твоему, и тебе мы не поверим.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

tanrı, düşünde ona, ‹‹bunu temiz vicdanla yaptığını biliyorum›› diye yanıtladı, ‹‹ben de seni bu yüzden bana karşı günah işlemekten alıkoydum, kadına dokunmana izin vermedim.

ロシア語

И сказал ему Бог во сне: и Я знаю, что ты сделалсие в простоте сердца твоего, и удержал тебя от греха предо Мною, потому и не допустил тебяприкоснуться к ней;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

トルコ語

bir de senden acele azab istiyorlar. elbette allah sözünden caymaz. bununla beraber rabbinin katında birgün, sizin sayacaklarınızdan bin sene gibidir.

ロシア語

Они торопят тебя с наказанием, но Аллах не нарушает Своего обещания, и день у твоего Господа равен тысяче лет по тому, как вы считаете. [[О Мухаммад! Неверующие торопят тебя с наказанием по причине своего невежества, беспутства и упрямства. Тем самым они пытаются уличить Аллаха в бессилии, а Его посланников - во лжи. Однако Аллах никогда не нарушает своего обещания. Наказание, которое было обещано неверующим, непременно наступит, и тогда никто не сможет предотвратить его. И пусть тебя не пугает то, что они призывают наказание и обвиняют Нас в слабости и бессилии, потому что впереди их ожидает День воскресения, когда Аллах соберет первые и последние поколения людей и воздаст каждому человеку за совершенные им деяния. Вот тогда их постигнет вечное и мучительное наказание. И да будет им известно, что один день у Аллаха равен тысяче лет по людскому счету. Это будут длинные, тягостные и ужасные дни. И не важно, постигло их наказание в мирской жизни или нет, потому что избежать Судного дня не удастся никому. Согласно другому толкованию, это свидетельствует о терпении Аллаха. Неверующие просят поскорее явить им наказание, однако один день у Аллаха равен тысяче земных лет. Людям может показаться, что наказание задерживается, тогда как в действительности Аллах откладывает его, но никогда не предает его забвению. И когда лютая кара постигает нечестивцев, ни одному из них не удается спастись.]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

トルコ語

firavun'un karısı şöyle dedi: "benim için de senin için de bir göz aydınlığıdır bu.

ロシア語

Жена Фир'ауна сказала: "[Он будет] усладой очей для меня и тебя.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,749,891,985 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK